Pokémon Adventures: Difference between revisions

Line 169: Line 169:
In {{pmin|Malaysia}}, Pokémon Adventures was translated as '''{{tt|Pengembaraan Pokémon|Pokémon Adventures}}''' under Chuang Yi's license.
In {{pmin|Malaysia}}, Pokémon Adventures was translated as '''{{tt|Pengembaraan Pokémon|Pokémon Adventures}}''' under Chuang Yi's license.


===Norway===
In {{pmin|Norway}}, Pokémon Adventures is translated in Norwegian by Outland and has been published since September 21, 2021.
Names are treated similarly to how the anime treats them, using the English names except for types. However, item names are translated, and place names have the descriptor translated (eg. Viridian-skogen) and town names are often called just by the names, without the "city" or "town" parts.
[[File:Pokémon-eventyrene RBG del 1.png|thumb|100px|left|''Pokémon Adventures: Red, Blue & Green'' volume 1]]
===Polish===
===Polish===
[[File:Pokémon Adventures PL volume 1.png|thumb|100px|left|[[Mysterious Mew|Issue #1: ''Tajemniczy Mew'']]]]
[[File:Pokémon Adventures PL volume 1.png|thumb|100px|left|[[Mysterious Mew|Issue #1: ''Tajemniczy Mew'']]]]
1,462

edits