Talk:Samson Oak: Difference between revisions

(→‎Korean name: new section)
Line 11: Line 11:


Finally revealed as 송호 오 ''Songho O''. In Western name order, consistently to Japanese and Chinese versions. --[[User:Maxim|Maxim]] ([[User talk:Maxim|talk]]) 13:40, 14 September 2016 (UTC)
Finally revealed as 송호 오 ''Songho O''. In Western name order, consistently to Japanese and Chinese versions. --[[User:Maxim|Maxim]] ([[User talk:Maxim|talk]]) 13:40, 14 September 2016 (UTC)
== Trivia, re: Name Order ==
OK, I added a section concerning Samson's name order in the Japanese, Korean, and Chinese versions as being in Western order, as opposed to East Asian Order (given name before family name, versus the other way around). I added a simple blurb explaining why (I suspected) they did his name like that: likely to give a hint of "foreignness" to Samson, since he's living in—and adapted to—the far off, non-Asian, region of Alola, versus the more local—and more Asian—Kanto region. I didn't go into more detail, and even what little I wrote might be a huge discussion in-and-of-itself, so I'm open to anyone updating it or editing it or whatever to make it more appropriate... add more or less detail, etc, if it helps.
But whatever happens, the section pointing out the Western name order versus Asian name order should remain, because I think it points out an important character detail that the devs wanted to impart upon Samson (in four different language versions, no less) which simply doesn't translate at all to the Western versions. Whaddya think? -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 09:48, 6 December 2016 (UTC)
1,076

edits