User contributions for Maxim

Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

7 March 2024

27 January 2024

  • 07:3007:30, 27 January 2024 diff hist +11 Silph Co.→‎Terminology: It's an artwork straight from GF (by Ken Sugimori) and has nothing to do with localization. These artworks use Japanese terminology in Romaji (like S.S. ANNU on the Ticket), so this counts as Japanese name. I don't think that this artwork has been ever used in any English-language publication, anyway.

9 January 2024

1 January 2024

3 December 2023

18 November 2023

11 November 2023

10 November 2023

5 November 2023

  • 12:2312:23, 5 November 2023 diff hist +702 Erik and Sara→‎Names: Added Chinese and Korean names. Wonder why they weren't added in the first place. Also, I wonder if their English names are some staff inside jokes, like their Japanese names. They got suddenly renamed during the localization process (leaked translation files reveal that they were once named Stan and Fiona in the beta stage), so maybe they had something in mind.

3 September 2023

  • 10:0510:05, 3 September 2023 diff hist +3 Pokémon in Poland→‎Pokémon manga: The series wasn't "unpopular". Most Polish Pokemon fans of the time didn't have the chance to know it existed because of poor distribution. The publisher did zero effort to advertise it, they didn't respect the source material, they just thought that everything with Pokemon logo on it would stonks (that's the only reason they bought ithe rights). So, "low sales" is a better explanation. But the true reason for it is JPF's incompetence.

2 September 2023

31 August 2023

  • 18:5818:58, 31 August 2023 diff hist +245 Gurkinn's studentsTheir names are all told in Volume 60 (PS 587 AKA Adventure #39 of the XY arc) which got released by Viz awhile ago. And unsurprisingly, they're the same as in Japanese.

25 August 2023

  • 16:2116:21, 25 August 2023 diff hist +124 List of characters in other languagesAdded some Chinese names from Masters and the TCG. Since SM was released in Chinese and the naming was reformed, things are consistent now. I wouldn't put my money on anime and (especially) manga but post-SM names from the TCG should be valid because it's Nintendo-supervised.

19 August 2023

  • 06:1506:15, 19 August 2023 diff hist 0 Player character→‎Spin-off games: https://youtu.be/8fdKOUa1Re0?t=144 They have names that everyone misses for some reason. They're consistently used on all official screenshots, so they're just like Florian/Juliana, Victor/Gloria etc. They're perfectly valid character names.

4 August 2023

19 July 2023

  • 14:5214:52, 19 July 2023 diff hist +30 Puzzle Continent"Puzzle" used as an adjective doesn't sound right and 謎の is normally translated as "mysterious". So, unless the name appears in some official English-language media, I'd say move.

17 July 2023

15 July 2023

9 July 2023

  • 08:3408:34, 9 July 2023 diff hist +240 Mr. Pokémon→‎Names: Added Chinese name from the games (used in the description for Mystery Egg item - not seen [without cheating] in any game that got released in Chinese but translation exists in the files).

8 July 2023

22 June 2023

17 June 2023

8 April 2023

23 March 2023

19 February 2023

12 February 2023

3 February 2023

  • 15:5015:50, 3 February 2023 diff hist +78 m DannyMade it more like Luana's headnote.
  • 15:4915:49, 3 February 2023 diff hist +101 DannyI think there should be a disambig here. The Jubilife TV Danny is a game character. Obscure one, but still. But I'm leaving this for higher-ups to decide. However, a headnote is the necessary minimum.

24 December 2022

17 December 2022

2 December 2022

24 September 2022

17 September 2022

10 September 2022

9 September 2022

13 August 2022

7 August 2022

6 August 2022

5 August 2022

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)