Archie: Difference between revisions

111 bytes added ,  3 July 2007
→‎Names: I think we should take out these Hebrew and Russian names. They are only transliterations (they aren't even official). I don't see a point of putting in the same name but transliterated.
m (→‎In the anime: How we usually format names)
(→‎Names: I think we should take out these Hebrew and Russian names. They are only transliterations (they aren't even official). I don't see a point of putting in the same name but transliterated.)
Line 57: Line 57:
| Aquiles
| Aquiles
| Aqua
| Aqua
|-
| Korean
| 아강 ''Agang''
| Aqua
|-
| Chinese
| 水梧桐 ''Shui-Wu-Tong''
| 水艦隊 ''Submarine Squad''
|-
|-
| Hebrew
| Hebrew
Line 62: Line 70:
|  
|  
|}
|}


=In the anime=
=In the anime=
9,887

edits