User talk:Shiningpikablu252/Archive 10710-40710: Difference between revisions

i
(→‎Huh...: new section)
(i)
Line 62: Line 62:


When will you understand that the only languages that the Pokémon games have been translated to are English, French, German, Italian, Spanish and Korean? There's nothing like Portuguese (neither Brazilian nor Iberian) translations. They don't exist. You've probably seen a good Portuguese hackrom (I've seen fanmade Crystal in Portuguese, fully translated, looked well-made) or got fooled by the fact that we have many Portuguese editors who add Portuguese names for everything (but those come from the anime or sometimes are merely fantranslations, which I try to detect and delete). But I assure you, authorized game Translations do not exist. --[[User:Maxim|Maxim]] 21:52, 31 January 2010 (UTC)
When will you understand that the only languages that the Pokémon games have been translated to are English, French, German, Italian, Spanish and Korean? There's nothing like Portuguese (neither Brazilian nor Iberian) translations. They don't exist. You've probably seen a good Portuguese hackrom (I've seen fanmade Crystal in Portuguese, fully translated, looked well-made) or got fooled by the fact that we have many Portuguese editors who add Portuguese names for everything (but those come from the anime or sometimes are merely fantranslations, which I try to detect and delete). But I assure you, authorized game Translations do not exist. --[[User:Maxim|Maxim]] 21:52, 31 January 2010 (UTC)
== Hey ==
GTS Plus is an abbreviation, hence why I moved it after noticing all the other fansite's articles aren't abbreviated with the exception of Bulbagarden (Bulbasaur's Mysterious Garden). To be honest, that was my first page creation, so I pretty much made a mess of all th redirects, and I think ''all'' the redirects should be removed since some are incorrect. Thanks --'''<sup>[[user:Emp|Emp]], out</sup>''' 17:24, 5 February 2010 (UTC)
119

edits