User talk:Maverick Nate/Archives/9: Difference between revisions

→‎Over Water: new section
(→‎Over Water: new section)
Line 146: Line 146:
I've gone ahead and implemented the template on [[Misty]] to see what you think before I update them on other character's pages. The changes fit nicely around the existing code so there is no effect on the main Pokémon TCG pages, and I think I've included everything necessary for current characters (apart from double Energies in the type column, which also needs looking at on the main setlist template). <span style="color:#0066FF">'''[[Surf (move)|~~]]'''</span>'''[[User:nuva-kal|<span style="color:#00CCFF">nuva</span>]]'''<span style="color:#0066FF">'''-'''</span>[[User_talk:nuva-kal|<span style="color:#0099FF">'''kal'''</span>]] 22:03, 6 July 2012 (UTC)
I've gone ahead and implemented the template on [[Misty]] to see what you think before I update them on other character's pages. The changes fit nicely around the existing code so there is no effect on the main Pokémon TCG pages, and I think I've included everything necessary for current characters (apart from double Energies in the type column, which also needs looking at on the main setlist template). <span style="color:#0066FF">'''[[Surf (move)|~~]]'''</span>'''[[User:nuva-kal|<span style="color:#00CCFF">nuva</span>]]'''<span style="color:#0066FF">'''-'''</span>[[User_talk:nuva-kal|<span style="color:#0099FF">'''kal'''</span>]] 22:03, 6 July 2012 (UTC)
:Looks fine to me. Speaking of Double Energies, though,  Politoed mentioned how some of the template can't handle energies that always provide two (specifically {{TCG|Dark Metal Energy}}) in decklists and setlists. I thought I'd mention that. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 22:12, 6 July 2012 (UTC)
:Looks fine to me. Speaking of Double Energies, though,  Politoed mentioned how some of the template can't handle energies that always provide two (specifically {{TCG|Dark Metal Energy}}) in decklists and setlists. I thought I'd mention that. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 22:12, 6 July 2012 (UTC)
== Over Water ==
So, here I am, helping, with whatever I can. :D
:[http://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Special%3ASearch&profile=all&search=%E3%81%BF%E3%81%9A%E3%81%8B%E3%81%91&fulltext=Search Twelve card pages] in total use みずかけ (mizu-kake). The pages give the official English names as Clamp Splash (1), Flipper Splash (1), and Rain Splash (10 times). However on the pages the Japanese name is translated consistently as "Over Water".
:This is a mistranslation, {{tt|likely|It could also have come from 水かけ論 (mizu-kake-ron), an endless argument, literally translated 'to argue over water', however if this is the source, naming an attack just 'Over Water' gives a completely different impression.}} from that kakeru is a word akin to the English 'do', and can mean almost anything in context, including 'to set atop'... as well as things as far apart as 'to argue', 'to multiply' or 'to apply for insurance'.
:However in this case a different meaning is intended for kakeru, as can be seen in the analogue attack for using sand, [[Sand-Attack]], すなかけ (suna-kake). Whatever media it's shown in, it involves flinging sand at the opponent. As such, while mizu-kake hasn't been shown in any visual media, it would likely involve flinging water at the opponent, which is what is reflected in the English translations: they all involve splashing the opponent with something. mizu-kake itself, is a shortening of the expression, [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1MDJmizuwokakeru mizu o kakeru], to sprinkle/spray/splash/squirt water on something. As you can see from the four translations, a specific meaning is implied through kakeru in this case, to fling water in some fashion.
:So, despite some attacks bearing odd names, there is no way that 'Over Water' could be the intended meaning, and it should be replaced by another translation. As for what, I won't attempt to force any translation, but I'd suggest 'Water Splash'. (After all, it's already used on Bulbapedia [http://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Special%3ASearch&profile=default&search=%E3%81%BF%E3%81%9A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%83%9D%E3%82%B1%E3%83%A2%E3%83%B3&fulltext=Search as a translation for Panpour's species name], which turns out to be... mizu-kake Pokemon).
Hope this helps~. [[User:Bluesun|Bluesun]] ([[User talk:Bluesun|talk]]) 16:09, 12 July 2012 (UTC)
1,356

edits