Talk:Serena's Delphox: Difference between revisions

(→‎Yet again, Gender:: new section)
Line 22: Line 22:
::Out of curiosity, what was the word(s) Serena used? - [[User:Chosen|<span style="color:#F85888">Chosen</span>]] <span style="color:#6890F0">of</span> [[User talk:Chosen|<span style="color:#F8D030">Mana</span>]] 18:05, 22 April 2014 (UTC)
::Out of curiosity, what was the word(s) Serena used? - [[User:Chosen|<span style="color:#F85888">Chosen</span>]] <span style="color:#6890F0">of</span> [[User talk:Chosen|<span style="color:#F8D030">Mana</span>]] 18:05, 22 April 2014 (UTC)
:::If I remember correctly from the top of my head, it was something like: "''After all, girls should take care of themselves''". It was used in a context referring both to Serena herself and Fennekin. <span style="font-family:Arial Black"><span style="color:Red">☼ Blazing</span>[[User talk:Blazingfist|<span style="color:red">Fist ☼</span>]]</span> 18:07, 22 April 2014 (UTC)
:::If I remember correctly from the top of my head, it was something like: "''After all, girls should take care of themselves''". It was used in a context referring both to Serena herself and Fennekin. <span style="font-family:Arial Black"><span style="color:Red">☼ Blazing</span>[[User talk:Blazingfist|<span style="color:red">Fist ☼</span>]]</span> 18:07, 22 April 2014 (UTC)
== Yet again, Gender: ==
Ok, I'm gonna clear this up quickly. In the Japanese Version, Serena said Fennekin was female, but I watched the dubbed version to the episode, and she never said that, so should we maybe note the fact that it was only confirmed in the Japanese/Raw till it is comfirmed in the dub too? [[User:Waterninja12345|Waterninja12345]] ([[User talk:Waterninja12345|talk]]) 15:54, 14 June 2014 (UTC)