User talk:TTEchidna/Archive Oct 09: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 392: Line 392:
:::::::::Your logic is completely screwed up here. On Bulbapedia we use either Trademarked Spellings, Meaning-based transliterations (for English-Japanese word) or Hepburn Romanization. Meaning-based transliteration means the reflection of the English spelling of the word. There is no é in "Competition", hence "Compe". Pokémon and Poké- is just an unitary, exceptional and TRADEMARKED instance when we use "é". Other than that, we use the three types of transliteration that I mentioned. "Compé" is neither of them. We're not a pronounciation guide. Your logic that "Kotone is a Japanese word" DOESN'T WORK HERE. Kotone or Takeshi is even more likely to be misread. The connection between Compe and Competition is much more obvious, I caught it immediately. Really, we're not a Japanese learning site. If someone knows Japanese, he'll know how to pronounce that. There's no reason to write an "é" in that word 'cause we'd have to put that "é" into dozens of different names. We don't have a reason to. I don't see why should we worry about "someone who won't be able to read it properly". It's a common problem in the fandom. --[[User:Maxim|Maxim]] 11:32, 18 October 2009 (UTC)
:::::::::Your logic is completely screwed up here. On Bulbapedia we use either Trademarked Spellings, Meaning-based transliterations (for English-Japanese word) or Hepburn Romanization. Meaning-based transliteration means the reflection of the English spelling of the word. There is no é in "Competition", hence "Compe". Pokémon and Poké- is just an unitary, exceptional and TRADEMARKED instance when we use "é". Other than that, we use the three types of transliteration that I mentioned. "Compé" is neither of them. We're not a pronounciation guide. Your logic that "Kotone is a Japanese word" DOESN'T WORK HERE. Kotone or Takeshi is even more likely to be misread. The connection between Compe and Competition is much more obvious, I caught it immediately. Really, we're not a Japanese learning site. If someone knows Japanese, he'll know how to pronounce that. There's no reason to write an "é" in that word 'cause we'd have to put that "é" into dozens of different names. We don't have a reason to. I don't see why should we worry about "someone who won't be able to read it properly". It's a common problem in the fandom. --[[User:Maxim|Maxim]] 11:32, 18 October 2009 (UTC)
::::::::Regardless of my opinion on the matter, you guys are grinding water. It's simply not important. It's only romanization. We'll get an English name soon anyway and then we'll have to change it all. --[[User:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">electAbuzz</span>''']][[User talk:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']][[Special:Contributions/ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']] 11:30, 18 October 2009 (UTC)
::::::::Regardless of my opinion on the matter, you guys are grinding water. It's simply not important. It's only romanization. We'll get an English name soon anyway and then we'll have to change it all. --[[User:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">electAbuzz</span>''']][[User talk:ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']][[Special:Contributions/ElectAbuzzzz|'''<span style="color:#ED9121">z</span>''']] 11:30, 18 October 2009 (UTC)
==HGSS English Release Date==
ohk i have recently been on gamestop.com and it states that preorders of Pokémon HeartGold and SoulSilver ship on 4/1/10(april 1st). i haven't seen anyone report on this though. I'm just wondering if this is true.--Diakia 12:49, 18 October 2009 (UTC)
60

edits