Pakden Pratyekala (Marathi: पकडेन प्रत्येकाला Catch them all) is my dub version of the Pokémon Theme. The extended version of this song is also dubbed by me. Instead of making new lyrics, I repeated the stanzas from the opening version just like the Hindi and Telugu versions.
Pokémon (pakden pratiyekala), Tu aani mi Hech aahe majhe nashibh (Pokémon) Ooh... tumhi khara mitra maajha Surakshit karu jagala
Pokémon (pakden pratiyekala), hriday sacche Dhadsanech pudhe jane aahe Tu mala dakhaw mi tula dakhwen waat Po-ké-mon! Pakden pratyekala! Pratyekala! Pokémon!
I will become the very best No one ever was To catch them is my test To teach them is my wish
I will travel every corner of the world Will search lands and sky Each Pokémon has to understand The powers that's inside
Pokémon (will catch them all), it's you and me This is my destiny (Pokémon) Ooh... you are my best friend Protect the entire world
Pokémon (will catch them all) the true heart With courage we will go ahead You show me I'll show you Po-ké-mon! Will catch them all! Them all! Pokémon!
होईन मी खूप चांगला कोणी कधी नव्हता पकडणे त्यांना माझी परीक्षा शिकावने हिच इचछा
जगाचा प्रत्येक कोपरा फिरेन जमीन आकाशात शोधेन पोकेमोन प्रत्येकाला समजेन त्याचा आतील शक्ती जाणेन
पोकेमोन (पकडेन प्रतियेकाला), तु आणि मी हेच आहे माझे नशीब (पोकेमोन) ऊ... तुम्ही खरा मित्र माझा सुरक्षित करू जगाला
पोकेमोन (पकडेन प्रतियेकाला), हृदय सच्चे धाडसानेच पुढे जाणे आहे तू मला दाखव मी तुला दाखवेन वात पो-के-मॉन! पकडेन प्रतेयकाला! प्रतेयकाला! पोकेमोन!
Pokémon World (Marathi: पोकेमॉन वर्ल्डPokémon World) is my dub version of Pokémon World.
Marathi
English
मराठी
Tula vhaycha aahe Master Pokémon! Kai banu saktos tu Number One!?
Mala ghyachi aahe shevatchi step Dharya ladhnyasathi pahije (Pokémon) Risk hi ghyachi aahe aani visrache nahit Je lessons mi ghetle Mala jayache aahe jithe koni navte Sarwanpasun durr (Pokémon) Yeah! Shikaychi aahe padhat, ghyachi commands Aani shakti vaprachi mazya kadchi Oh hey!
Rahto aapan Pokémon world madhe (Po-ké-mon) Hoeen mi tyancha madhe best Pokémon Master (Pokémon Master) Rahto aapan Pokémon world madhe (Po-ké-mon) Hich aahe mazi pariksha, Hoeen best mi sarwan pekhsa Ungh!
Tula vhaycha aahe master Pokémon! Kai tuh banu saktos Number One!? Rahto aapan Pokémon world madhe! (Po-ké-mon) Hoeen mi tyancha madhe best Pokémon master
Po-ké-mon!
You wanna be a Master Pokémon! Can you be Number one!?
I wanna go in the ultimate step Find the courage and the goal (Pokémon) Risk has to be taken And not forgetting the lessons which I hold I wanna go where no one's been Away from the crowd (Pokémon) Yeah! The method of learning, the requirements of the commands And using the power of my own hand Oh hey!
We all live in Pokémon world (Po-ké-mon) I will become the best Pokémon Master of them all! (Pokémon Master) We all live in Pokémon world (Po-ké-mon) This is my test I will become better than all the rest Ungh!
You wanna be a Master Pokémon! Can you be Number one!? We all live in Pokémon world (Po-ké-mon) I will become the best Pokémon Master of them all! Po-ké-mon!
तुला व्हायचं आहे मास्टर पोकेमोन! काय बनू सकतोस तू नंबर वन!?
मला घयची आहे शेवटची स्टेप धर्य लाढण्यासाठी पाहिजे (पोकेमोन) रिस्क हि घ्याची आहे आणि विसरायचे नाहीत जे लेसन्स मी घेतले मला जायचे आहे जिथे कोणी नव्हते सर्वांपासून दूर (पोकेमोन) येह! शिकायची आहे पद्धत, घ्याची कंमांड्स आणि शक्ती वापराची माझ्या कडची ओह हेय!
राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मोन) होईन मी त्यांचा मध्ये बेस्ट पोकेमॉन मास्टर (पोकेमोन मास्टर) राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मोन) हीच आहे माझी परीक्षा, होईन बेस्ट मी सर्वां पेक्षा ऊंग!
तुला व्हायचं आहे मास्टर पोकेमोन! काय तू बनू सकतोस नंबर वन!? राहतो आपण पोकेमॉन वर्ल्ड मधे (पो-के-मोन) होईन मी त्यांचा मध्ये बेस्ट पोकेमॉन मास्टर
Everyone wants to become a Master Everyone wants to show their skills Everyone reaches their faster The goal is to reach the hill
Each try, makes you better than ever Each step, makes you go up to top of the hill
In a new world we live It's a completely new look This is new place, and have new attitude But you have to catch them all, and be the best than you can be
Pokémon Johto!
In a new world we live (live) But you have to catch them all, and be the best than you can be
Pokémon Johto! Pokémon Johto!
एका नवीन जगात आपण राहतो (राहतो) पोकेमोन जॉतो!
प्रतियेकाला मास्टर बनायचे प्रतियेकाला क्षमता दाखवायचीये लवकर पोहूंचे प्रतियेकाला गाठावी चे आहे ते शिखर
प्रतिएक प्रयत्न, करतील सर्व काही आणखी थोडा बेटर प्रतिएक पॉल, घेऊन जाईल हिल वर
एका नवीन जगात आपण राहतो हा आहे पूर्णच नवीन दृष्टिकोन नवीन आहे स्थल, आणि पूर्णच नवीन वृत्ती पण तुला पकडायचे आहे प्रतिएकल, आणि हो बेस्ट जेव्हडा तू होऊ शकतोस
पोकेमोन जॉतो!
एका नवीन जगात आपण राहतो (राहतो) पण तुला पकडायचे आहे प्रतिएकल, आणि हो बेस्ट जेव्हडा तू होऊ शकतोस
Hoeen Mi Winner (Marathi: होईन मी विनरI Will Be Winner) is my dub version of Born to Be a Winner. I have also made the movie version of this song. Instead of new lyrics, I have repeated the stanzas of the opening theme version.
Hoeen Mi Hero (Marathi: होईन मी हिरोI Will be a Hero) is my dubbed version of I Wanna be a Hero.
Marathi
English
मराठी
Pallet Townhun aalo navin jag paahanyasathi Pudhil kaay aahe he kalat nahi, pand mi kadhich gamavanar nahi Shikanyasathi khup kahi aahe yuddha jinkel paahije Mi pudhe jaat aahe pand manzil adyap dur aahe
Mi kadihi thambanar nahi... Sarwa punha shuruwat karen mi
Hoeen mi hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (Yetoya mi!) Hoeen mi hero! (Hero!) Mala fakt ek sandhi dya... Karand bhavishya mala disel... Jar mazhyamadhe hero asel tar mi tey sodhun kadhel... Hoeen mi hero! Pokémon!!
Came from Pallet town to see new world Don't know what's ahead, but I will never lose There's so much to learn and have to win battles I keep moving but destiny is still far away
I won't ever stop... I will start all over again
I will be a hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (I'm coming!) I will be a hero! (Hero!) Give me just one chance... Because the future will see me... If there's a hero in me then I'll find out... I will be a hero! Pokémon!!
पल्लेट टाउनहून आलो नवीन जग पाहण्यासाठी पुढील काय आहे हे कळत नाही, पण मी कधीच गमावणार नाही शिकण्यासाठी खूप काही आहे युद्ध जिंकले पाहिजे मी पुढे जात आहे पण मंझिल अद्याप दूर आहे
मी कधीही थांबणार नाही... सर्व पुन्हा सुरुवात करेन मी
होईन मी हिरो! (हिरो!) पोकेमोन: एडवांस्ड! (येतोय मी!) होईन मी हिरो! (हिरो!) मला फक्त एक संधी द्या... कारण भविष्य मला दिसेल... जर माझ्यामध्ये हिरो असेल तर मी ते शोधून काढेल... होईन मी हिरो! पोकेमोन!!
Chance is given to everyone To listen to that voice inside. Even if the battle is long, Winners may have come and gone I will win and show!
This dream won't end, This dream will continue, We will not sigh until we win. (Advanced Challenge) With my friends I will, Fulfil this dream Will show this world that we are the best, We will always live in this dream!
Po-ké-mon!
पो-के-मोन!
संधी दिली जाते सर्वांनाच ऐकण्यासाठी आतून आवाज जरी युद्ध लांब आहे विंनर्स कदाचित आले आणि गेले जिंकेल आणि दाखवेल!
स्वप्न हे संपणार नाही स्वप्न चालू राहील आम्ही जीक्ने पर्यंत आम्ही उसासा करणार नाही (एडवांस्ड चैलेंज) माझ्या मित्रांसोबत मी हे स्वप्न पूर्ण करीन या जगाला दाखविण्यासाठी आम्ही सर्वोत्तम आहोत आम्ही नेहमी हे स्वप्न जगें
Atyutkrusht (Marathi: अत्युत्कृष्टUnbeatable) is my dubbed version of Unbeatable. If any line of these lyrics is grammatically incorrect, then feel free to correct it without changing the meaning of the lyrics.
Marathi
English
मराठी
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mi atyutkrusht aahe
Ya dishene chaalat astaana Agyaan manjhilasathi sodha Amhi kadihi haar mannar nahi Advanced Battle madhye darshavel amhi
He Jameen, samudra aani aakash Te kadhich jinkat nahit pand te prayatna kartat
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mi atyutkrusht aahe Pokémon (Advanced Battle)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mi aprajit aahe Taareaaniprachin bhutkalatil Te khelayala yetat pand te kadhihi tikanar nahit
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mi atyutkrusht aahe Pokémon (Advanced Battle)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mi aprajit aahe
Oh oh oh (Advanced Battle) Mi atyutkrusht aahe Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable
Going in this direction To find unknown destiny We will never give up We will show up in Advanced Battle
This land, sea and sky They never win but they try
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm undefeated From the stars and the ancient past They come to play but they can't carry on
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle)
Amhi Ladai Jinku (Marathi: आम्ही लढाई जिंकूWe Will Win The Battle) is my dub version of Battle Cry - (Stand Up!).
Marathi
English
मराठी
Kadhikadhi amhala maahit naste Jithe jaayche tithe Pand amche dhairya aahe majboot Hrday kaay mhanto te karu
Satyacha! (Satyacha!) Saha sodoo naka Tu nirbhay! Ban aani lada Ekatra! (Ekatra!) Jagaayche aahe amhala Amhi ekatra ek hotat Tar nashibh milvoo shakta Amhi ladai jinku! Galactic Battles! Pokémon!
Sometimes we don't know Where we want to go But our courage is strong Let's do what our heart says
Truth! (Truth!) Don't leave You fearless! Become and fight Together! (Together!) We want to live If we become one Then we can get our destiny We will win the battle! Galactic Battles! Pokémon!
कधीकधी आम्हाला माहीत नसते जिथे जायचे तिथे पण आमचे धैर्य आहे मजबूत ह्रदय काय म्हणतो ते करू
सत्याचा! (सत्याचा!) सह सोडू नका तू निर्भय! बन आणि लडा एकत्र! (एकत्र!) जगायचे आहे आम्हाला आम्ही एकत्र एक होतात तर नशीब मिळवू शकता आम्ही लडाई जिंकू! गेलेक्टिक बॅटल्स! पोकेमोन!