Pokémon: Difference between revisions

88 bytes added ,  10 January 2010
Line 6: Line 6:


==Etymology==
==Etymology==
[[File:RedGreenMenu.png|frame|right|The Game Boy's limited screen forced short words.]]
Much as happens with many other {{wp|wasei-eigo|words and phrases borrowed from English}}, the Japanese name for the series, Pocket Monsters, became contracted into "Pockemon" during the development of the original games, likely as much for convenience when referring to it as to save on screen real estate, considering the small size of the [[Game Boy]]'s screen. The official romanization of "Pockemon" at this time was derived from the contraction of '''Pocke'''t and '''Mon'''ster, and can be seen explicitly in ''[[EP025|Primeape Goes Bananas]]'', even in the dub.
Much as happens with many other {{wp|wasei-eigo|words and phrases borrowed from English}}, the Japanese name for the series, Pocket Monsters, became contracted into "Pockemon" during the development of the original games, likely as much for convenience when referring to it as to save on screen real estate, considering the small size of the [[Game Boy]]'s screen. The official romanization of "Pockemon" at this time was derived from the contraction of '''Pocke'''t and '''Mon'''ster, and can be seen explicitly in ''[[EP025|Primeape Goes Bananas]]'', even in the dub.


55,887

edits