EP119: Difference between revisions

1,474 bytes added ,  3 October 2009
mNo edit summary
Line 69: Line 69:
=== Errors ===
=== Errors ===
=== Dub edits ===
=== Dub edits ===
* Ash was originally telling the Pinsir off for ganging up on Heracross.
* Ash originally mentioned that Heracross might want to thank him for helping him out, and then Misty tells Ash that Heracross seemed more interested in Bulbasaur's sap.
* The dub implies that Woodruff was at the collapsed Bridge at least one week prior. The Original doesn't specify if he actually has been to the bridge prior to it's collapse.
* Misty's asking about Team Rocket's great plan was omitted from the dub. Also, the Dub implies that their Pinsir Mecha was received in an Ad Catalogue when no such hint was made in the Japanese version.
* Also, Team Rocket's plot was different between the Japanese and English versions:
** Original: Jessie mentions that the sap tastes like Pancake syrup, then she talks about wanting to start a Pancake House similar to the ones in the US. She then mentions flipping the Pancake on a hot plate, and sprinkling it with [[Wikipedia:Katsuobushi|Katsuobushi]] afterwards. James corrects her and states that what she is stating is Okonoomiyaki, and Meowth tells James to ignore her.
** Dub: Jessie states that she'll open her own exclusive Pancake Shop that utilizes Tree Sap instead of Maple Syrup. She then reveals that she'll use Limburgh Cheese and Cajun Curry powder to season the Pancakes, and then states that she'll name it the "International House of Jessie". James and Meowth then mention that this would be a recipe for a million dollar disaster.


==In other languages==
==In other languages==