55
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
Pokémon is called "Pocket Monsters" in Japan. This would have been the name when transferred to North America, but "Pocket Monsters" would've caused trademarking problems with {{wp|Monster in My Pocket}}, so [[Nintendo]] settled on using the shortened version of the name which is also used in Japan, with the "Poké" coming from pocket and the "Mon" being derived from Monsters. | Pokémon is called "Pocket Monsters" in Japan. This would have been the name when transferred to North America, but "Pocket Monsters" would've caused trademarking problems with {{wp|Monster in My Pocket}}, so [[Nintendo]] settled on using the shortened version of the name which is also used in Japan, with the "Poké" coming from pocket and the "Mon" being derived from Monsters. | ||
Due to the accent on the name, Pokémon has a specific pronunciation — ''Poh-Kay-Mon''. The emphasis on the '''e''' is from the accent. Common mispronunciations include ''Poke-Ay-Mon'', ''Poke-ee-man'', ''Poke-ee-mon'', ''Poke-ay-man'' and '' | Due to the accent on the name, Pokémon has a specific pronunciation — ''Poh-Kay-Mon''. The emphasis on the '''e''' is from the accent. Common mispronunciations include ''Poke-Ay-Mon'', ''Poke-ee-man'', ''Poke-ee-mon'', ''Poke-ay-man'', ''Pock-uh-mon'' and ''Poke-uh-mon''. | ||
Ironicly, durring the first episode of the series, everyone pronounced "Pokémon" as ''Poke-uh-mon''. It's only proper pronunciation was durring the title. | |||
==Concept== | ==Concept== |
edits