User talk:TTEchidna/Archive Jun-Jul 09: Difference between revisions

(→‎-dan: new section)
Line 584: Line 584:


Sorry to bug you on this but why do we need to use ''dan''? Dan is just a romanization. The translation of it would be "gang" or "organization". Why can't we say "Rocket Gang"? I'm just curious. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 02:18, 24 July 2009 (UTC)
Sorry to bug you on this but why do we need to use ''dan''? Dan is just a romanization. The translation of it would be "gang" or "organization". Why can't we say "Rocket Gang"? I'm just curious. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 02:18, 24 July 2009 (UTC)
:Because on official stuff they're referred to as "Rocket-dan" just like how Plusle is Prasle. '''[[User:TTEchidna|<span style="color:#DAA520">''TTE''</span>]][[User talk:TTEchidna|<span style="color:#C0C0C0">chidna</span>]]''' 02:20, 24 July 2009 (UTC)
55,887

edits