Talk:Volt Tackle (move): Difference between revisions

(→‎Name: Reply)
Line 53: Line 53:
Why is the japanese name "Volteccer"? I've heard in the japanese episodes Ash calls it "Voltekka" (like it was written somewhere in the article before, but was erased I don't know why!). Why, or where does "Volteccer" come from? Also, Voltekka sounds a lot similar to "Voltackle" [[User:YukitoOoO|YukitoOoO]] 18:45, 15 June 2009 (UTC)
Why is the japanese name "Volteccer"? I've heard in the japanese episodes Ash calls it "Voltekka" (like it was written somewhere in the article before, but was erased I don't know why!). Why, or where does "Volteccer" come from? Also, Voltekka sounds a lot similar to "Voltackle" [[User:YukitoOoO|YukitoOoO]] 18:45, 15 June 2009 (UTC)
:http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Volt_Tackle_(move)#Trivia -[[User:Sketch|Sketch]] 18:48, 15 June 2009 (UTC)
:http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Volt_Tackle_(move)#Trivia -[[User:Sketch|Sketch]] 18:48, 15 June 2009 (UTC)
::Where does the spelling "Volteccer" come from? Pulseman itself has [http://www.mobygames.com/game/genesis/pulseman/screenshots/gameShotId,97865/ "Voltteccer" written in English in the options menu], with two Ts. --[[User:Evice|Evice]] 01:39, 17 July 2009 (UTC)
812

edits