1,369
edits
Impoleon xy (talk | contribs) No edit summary |
Dragonbeastx (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 90: | Line 90: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The dub title of this episode was originally reported as ''Really, Really Relicanth!''. | * The dub title of this episode was originally reported as ''Really, Really Relicanth!''. | ||
* In the dub, Ash connects the real world with the {{g|world}} when, while Evelyn is looking at the green shards, he says that Adam may be able to find something that "costs millions of dollars". | * In the dub, Ash [[Pokémon world in relation to the real world|connects the real world]] with the {{g|world}} when, while Evelyn is looking at the green shards, he says that Adam may be able to find something that "costs millions of dollars". | ||
** Moreover, while pursuing Relicanth, Jessie says she will find the treasure even if it means chasing Relicanth down to ''China''. | ** Moreover, while pursuing Relicanth, Jessie says she will find the treasure even if it means chasing Relicanth down to ''China''. | ||
* In the dub, music from ''[[The Power of One]]'' is used. | * In the dub, music from ''[[The Power of One]]'' is used. | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* The radar on Evelyn's boat in the dub was still in Japanese. | * The radar on Evelyn's boat in the dub was still in Japanese, as Japanese writing is often, if not always, removed or replaced in the dub. | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== |
edits