Talk:Shaymin (Pokémon)/Archive 2: Difference between revisions

Line 424: Line 424:


Shaymin's Japanese name is シェイミ, which is romanized as Sheimi, where's the N coming from?  I don't see a ン in there anywhere.--[[User:Dwedit|Dwedit]] 10:01, 1 March 2009 (UTC)
Shaymin's Japanese name is シェイミ, which is romanized as Sheimi, where's the N coming from?  I don't see a ン in there anywhere.--[[User:Dwedit|Dwedit]] 10:01, 1 March 2009 (UTC)
:Know that [[a:Image:CoroCoro Comic Special 2009-01 Movie 12 Countdown Calendar.jpg|calendar]] released for Movie 12? Official romanization copyrighted by Nintendo, as we use here. '''[[User:TTEchidna|<span style="color:#FF0000">''TTE''</span>]][[User talk:TTEchidna|chidna]]''' 10:04, 1 March 2009 (UTC)
:Know that [[a:Image:CoroCoro Comic Special 2009-01 Movie 12 Countdown Calendar.jpg|calendar]] released for Movie 12? Official romanization copyrighted by Nintendo, as we use here. "アルセウス" romanizes directly to "Aruseusu", but the same calendar's red letters spell out "Arceus". Plus, go to the Japanese site sometime. They use official romanizations in their page urls, and Shaymin's definitely used there. '''[[User:TTEchidna|<span style="color:#FF0000">''TTE''</span>]][[User talk:TTEchidna|chidna]]''' 10:04, 1 March 2009 (UTC)
55,887

edits