Twerp: Difference between revisions

90 bytes added ,  22 February 2009
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
[[Ash Ketchum|Ash]] is the '''twerp''', (Japanese: '''じゃりボーイ''' ''jari-boy'') according to [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}}.  Collectively, Ash and [[Ash's friends|his friends]] are the '''twerps''' (Japanese: '''じゃりの子''' ''jari-kids''; or more roughly, ''the brats'').  The term can be extended to virtually anyone who associates with Ash and isn't on Team Rocket's side.  They rarely refer to the twerps by their actual names. In fact, almost always, the only times when Team Rocket calls Ash and his friends by their real names is when they are in disguises or when Ash and Team Rocket are forced to work together. This seems to be more out of disrespect than because they don't remember the names of the twerps.
[[Ash Ketchum|Ash]] is the '''twerp''', (Japanese: '''じゃりボーイ''' ''jari-boy'') according to [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}}.  Collectively, Ash and [[Ash's friends|his friends]] are the '''twerps''' (Japanese: '''じゃりの子''' ''jari-kids''; or more roughly, ''the brats'').  The term can be extended to virtually anyone who associates with Ash and isn't on Team Rocket's side.  They rarely refer to the twerps by their actual names. In fact, almost always, the only times when Team Rocket calls Ash and his friends by their real names is when they are in disguises or when Ash and Team Rocket are forced to work together. This seems to be more out of disrespect than because they don't remember the names of the twerps.


When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp".  However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation on this.  For example, their nickname for [[Brock]] is "the big twerp".  Also, when referring to [[Misty]], {{an|May}}, or {{an|Dawn}}, they will sometimes refer to them as '''twerpette''' (Japanese: '''じゃりガール''' ''jari-girl''), the feminine version of "twerp" (though it should be noted that the term "twerpette" was not mentioned in the dub until the {{series|Advanced Generation}}). They also occaisionally called [[Max]] the "Mini-Twerp". When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp". When May returned in the {{series|Diamond and Pearl}} she was referred to as the "[[Hoenn]] twerp". [[Paul]], due to his rude and uncaring personality, is called "the rude twerp". {{an|Jun}} has actually befriended Team Rocket, to a degree, and they actually use his name in return instead of a twerp related term.
When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp".  However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation on this.  For example, their nickname for [[Brock]] is "the big twerp".  Also, when referring to [[Misty]], {{an|May}}, or {{an|Dawn}}, they will sometimes refer to them as '''twerpette''' (Japanese: '''じゃりガール''' ''jari-girl''), the feminine version of "twerp" (though it should be noted that the term "twerpette" was not mentioned in the dub until the {{series|Advanced Generation}}). They also occaisionally called [[Max]] the "Mini-Twerp". When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp". When May returned in the {{series|Diamond and Pearl}} she was referred to as the "[[Hoenn]] twerp". [[Paul]], due to his rude and uncaring personality, is called "the rude twerp". In [[DP079|Strategy with a smile!]] Meowth refers to [[Zoey]] as 'the red-haired twerp'. {{an|Jun}} has actually befriended Team Rocket, to a degree, and they actually use his name in return instead of a twerp related term.  


Additionally, when referring to themselves as Team Rocket, they will sometimes refer to the twerps as Team Twerp in comparison.
Additionally, when referring to themselves as Team Rocket, they will sometimes refer to the twerps as Team Twerp in comparison.