4,430
edits
No edit summary |
m (→Typical edits) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
==Typical edits== | ==Typical edits== | ||
There are a variety of types of edits, which can be broken down into these categories: | There are a variety of types of edits, which can be broken down into these categories: | ||
*Cultural changes - Scenes relating to Japanese culture were often edited to be more accessible to American audiences. One example of this is the renaming of [[onigiri]], which has been called a variety of things, from sandwiches to popcorn balls. | *Cultural changes - Scenes relating to Japanese culture were often edited to be more accessible to American audiences. One example of this is the renaming of [[rice ball|onigiri]], which has been called a variety of things, from sandwiches to popcorn balls. | ||
*Dialogue edit - Sometimes a character's lines are edited so as to change the meaning. For example, in ''[[The Legend of Thunder!]]'', dub Attila is Hun's new partner, whereas they had known each other for years in the original. | *Dialogue edit - Sometimes a character's lines are edited so as to change the meaning. For example, in ''[[The Legend of Thunder!]]'', dub Attila is Hun's new partner, whereas they had known each other for years in the original. | ||
*Puns - Occasionally, a pun is made in the original that is lost in translation. More commonly, however, puns are put in where they were not before, such as in [[EP014]] where Meowth PUN-ishes Jessie and James. | *Puns - Occasionally, a pun is made in the original that is lost in translation. More commonly, however, puns are put in where they were not before, such as in [[EP014]] where Meowth PUN-ishes Jessie and James. | ||
Line 17: | Line 17: | ||
*Motto - Team Rocket's motto usually changes slightly in each episode in the dub, yet in most cases it is exactly the same in the original. | *Motto - Team Rocket's motto usually changes slightly in each episode in the dub, yet in most cases it is exactly the same in the original. | ||
*Opening/Ending - 4Kids create their own openings, using their own music. While the original has its own unique ending, the dub just has a shorter version of the opening along the left side of the screen. | *Opening/Ending - 4Kids create their own openings, using their own music. While the original has its own unique ending, the dub just has a shorter version of the opening along the left side of the screen. | ||
*Who's That Pokémon? - Often, the Pokémon, layout, and presentation are different in the original. Although this feature stopped in Japan at the end of the Johto saga, it continued through [[Pokémon Advanced]] in the dub. For [[Pokémon: Advanced Challenge]], this was replaced by [[Pokémon Trainer's Choice|Trainer's Choice]]. | *Who's That Pokémon? - Often, the Pokémon, layout, and presentation are different in the original. Although this feature stopped in Japan at the end of the Johto saga, it continued through [[Pokémon: Advanced]] in the dub. For [[Pokémon: Advanced Challenge]], this was replaced by [[Pokémon Trainer's Choice|Trainer's Choice]]. | ||
*Pikachu's Jukebox/Pokémon Karaokemon - The music videos which were shown in the early seasons of the dub were not present in the original. | *Pikachu's Jukebox/Pokémon Karaokemon - The music videos which were shown in the early seasons of the dub were not present in the original. | ||
edits