EP004: Difference between revisions

116 bytes removed ,  14 September 2008
→‎Dub edits: Figured this needed to be mentioned. Also the "Satoshi" thing more belongs to the trivia section than the dub edits section.
No edit summary
(→‎Dub edits: Figured this needed to be mentioned. Also the "Satoshi" thing more belongs to the trivia section than the dub edits section.)
Line 98: Line 98:
=== Dub edits ===
=== Dub edits ===
* Ash getting in a cow costume and suggesting that a bug is a "cowterpie" makes more sense in the Japanese pun:  Misty says "Mushi! Mushi! Mushi! ...Mushi!" which means "Bug! Bug! Bug! ...Bug!".  Ash then says "Ushi?", meaning "Cow?".  
* Ash getting in a cow costume and suggesting that a bug is a "cowterpie" makes more sense in the Japanese pun:  Misty says "Mushi! Mushi! Mushi! ...Mushi!" which means "Bug! Bug! Bug! ...Bug!".  Ash then says "Ushi?", meaning "Cow?".  
* When Ash, Misty and Samurai are sleeping down for the night and Ash is wide awake worrying about Metapod, his Japanese name, Satoshi, is written on his sleeping bag and not painted over.
* the word "Mika" on Jessie's Kakuna disguise is painted out in the dub.


==In other languages==
==In other languages==