Talk:Forina: Difference between revisions

→‎Ferina: new section
No edit summary
(→‎Ferina: new section)
Line 1: Line 1:
which means that it was down to Jirachi that Forina exists.  Kinda Awkward wording don't ya think? [[Image:DP_Rich_Boy.png|50px]][[User:Count Caterpie|<span style=" color:#00FF00;">Count</span>]] [[User:Count Caterpie/Mission Center|<span style=" color:#00FF00;">Ca</span>]][[User talk:Count Caterpie|<span style=" color:#00FF00;">te</span>]][[User:Count Caterpie/Fun Center|<span style=" color:#00FF00;">rp</span>]][[User:Theryguy512/Anime Dex Project|<span style=" color:#00FF00;">ie</span>]][[Image:Ani010MS.gif]][[Image:Trozeiani010.gif]] 02:40, 14 March 2008 (UTC)
which means that it was down to Jirachi that Forina exists.  Kinda Awkward wording don't ya think? [[Image:DP_Rich_Boy.png|50px]][[User:Count Caterpie|<span style=" color:#00FF00;">Count</span>]] [[User:Count Caterpie/Mission Center|<span style=" color:#00FF00;">Ca</span>]][[User talk:Count Caterpie|<span style=" color:#00FF00;">te</span>]][[User:Count Caterpie/Fun Center|<span style=" color:#00FF00;">rp</span>]][[User:Theryguy512/Anime Dex Project|<span style=" color:#00FF00;">ie</span>]][[Image:Ani010MS.gif]][[Image:Trozeiani010.gif]] 02:40, 14 March 2008 (UTC)
== Ferina ==
Chuang Yi's Translation of Movie 6 manga spells this place's name as Ferina. I know their translations can't always be trusted but their movie manga characters & place names are very accurate. They have all correct spellings like Ilene, Kidd, Samaya etc. Can anyone check how DVD subtitles spell its name? If it's Ferina, then the page needs to be moved. --[[User:Maxim|Maxim]] 08:47, 27 August 2008 (UTC)
9,883

edits