28,063
edits
m (i forgot i don't archive names which are unchanged in here) |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
This section attempts to document all Pokémon character name localizations in Indonesian (Bahasa Indonesia). Only human characters (individual and groups) are documented in this section. | This section attempts to document all Pokémon character name localizations in Indonesian (Bahasa Indonesia). Only human characters (individual and groups) are documented in this section. | ||
Individual names which are exactly the same as in English, | Individual names which are exactly the same as in English, discounting titles (eg. "[[Professor Willow|Profesor Willow]]"; with "Profesor" being the Indonesian word for "Professor"), are not included, except to denote reverts of localized names back to their English versions. | ||
===Background=== | ===Background=== | ||
Line 42: | Line 42: | ||
*** While other characters are given completely new names that are way different from their Japanese or English names (eg. "Sera" for [[Katy]]). | *** While other characters are given completely new names that are way different from their Japanese or English names (eg. "Sera" for [[Katy]]). | ||
* Manga: | * Manga: | ||
** Early Indonesian localizations of [[Pokémon Pocket Monsters]] transliterate the English names of Pokémon and characters. That's it. These names have never been used again since. | ** <s>Early Indonesian localizations of [[Pokémon Pocket Monsters]] transliterate the English names of Pokémon and characters. That's it. These names have never been used again since.</s> | ||
** Update 2023-09-20: Turns out I was wrong on this. While Pokémon names in [[Pokémon Pocket Monsters]] are transliterated into Indonesian from their English names (eg. "Kleferi" for {{p|Clefairy}}), ''character names'' are instead derived from their Japanese names (eg. "Profesor Okido" for [[Professor Oak]]), or their Indonesian names as used in the anime (eg. "Letnan Surya" for [[Lt. Surge]], same as the anime). ([https://www.tumblr.com/bugcatchergina/721357161801957376/i-recently-bought-some-pokemon-cards-and-noticed Source]) | |||
** More info on the manga localization required. | |||
The following tables are ordered alphabetically by the English names, discounting titles. (Originally I had ordered it by the Indonesian names back when this table only contained Scarlet & Violet characters, but given that some characters have multiple Indonesian names, I decided to not do that anymore). | The following tables are ordered alphabetically by the English names, discounting titles. (Originally I had ordered it by the Indonesian names back when this table only contained Scarlet & Violet characters, but given that some characters have multiple Indonesian names, I decided to not do that anymore). | ||
Line 116: | Line 118: | ||
|- style="background: #fff" | |- style="background: #fff" | ||
|ネモ || Nemo || [[Nemona]] || '''Nemola''' || From her Japanese/English names | |ネモ || Nemo || [[Nemona]] || '''Nemola''' || From her Japanese/English names | ||
|- style="background: #fff" | |||
|オーキド博士 || Ohkido-{{tt|hakase|Dr.}}<br><small>''(Ōkido-hakase)''</small> || data-sort-value="Oak"|[[Professor Oak]] || data-sort-value="Okido"|'''Profesor Okido'''<sup>†</sup><br>'''Profesor Oak''' || From his Japanese name<br>Same as English name | |||
<!-- | <!-- | ||
|- style="background: #fff" | |- style="background: #fff" |