9
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 154: | Line 154: | ||
* The {{wp|omurice}} is referred to as ice cream in the dub. | * The {{wp|omurice}} is referred to as ice cream in the dub. | ||
* The event in the Japanese version is mentioned to be for that restaurant's opening anniversary and only would last for a single day (thus explaining why Misty was eager to get Psyduck back immediately). This is omitted in the dub. | * The event in the Japanese version is mentioned to be for that restaurant's opening anniversary and only would last for a single day (thus explaining why Misty was eager to get Psyduck back immediately). This is omitted in the dub. | ||
* In the dub, Cassidy insults both Jessie and "her stupid partner James" when talking to Giovanni. In the original she only mentions Jessie. | |||
* The dub adds in a James Bond reference to Jessie James and Meowth's infiltration of the breeding center. | * The dub adds in a James Bond reference to Jessie James and Meowth's infiltration of the breeding center. | ||
* The Japanese version mentions that Jessie and Cassidy knew each other from during their training days for Team Rocket, something that is omitted in the dub. | * The Japanese version mentions that Jessie and Cassidy knew each other from during their training days for Team Rocket, something that is omitted in the dub. |
edits