Dondozo (Pokémon): Difference between revisions

→‎Trivia: keeping trope reference; not sure about anglerfish inspiration (Dondozo is a catfish, and it lives in freshwater, which anglers don't).
(→‎Origin: Brains and Brawn trope, and anglerfish parallels)
(→‎Trivia: keeping trope reference; not sure about anglerfish inspiration (Dondozo is a catfish, and it lives in freshwater, which anglers don't).)
Line 211: Line 211:
Dondozo keeping Tatsugiri inside its mouth may be a reference to {{wp|Mouthbrooder|mouth-brooding}}, a parenting style performed by some species of catfish where the parent fish will keep their offspring safe by holding them inside their mouth.
Dondozo keeping Tatsugiri inside its mouth may be a reference to {{wp|Mouthbrooder|mouth-brooding}}, a parenting style performed by some species of catfish where the parent fish will keep their offspring safe by holding them inside their mouth.


Dondozo’s low smarts and larger size compared to Tatsugiri, combined with their synergy together, seem to reference the common [https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BrainsAndBrawn Brains and Brawn team-up] trope in media. Tatsugiri acting as the boss supports this, as the Brains is most often the leader in these team-ups.
Dondozo's low smarts and larger size compared to Tatsugiri, combined with their synergy together, seem to reference the common [https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BrainsAndBrawn "Brains and Brawn" team-up] trope in media. Tatsugiri acting as the boss supports this, as the "Brains" is most often the leader in these team-ups.
 
Tatsugiri and Dondozo’s relationship may also be a twofold reference to {{wp|anglerfish}}: Tatusgiri lures in prey for Dondozo to take down, much like an anglerfish and its lure; and male anglerfish are much smaller and parasitic to females, similar to how Tatsugiri is smaller and reliant on Dondozo.


====Name origin====
====Name origin====
Dondozo may be a combination of ''don'' (Spanish for lord) and どうぞ ''dōzo'' (Japanese for "please (help yourself)"; typically said when offering something). ''Don'' also refers to a crime boss, referencing Dondozo's relationship with Tatsugiri, who acts as its {{wp|consigliere}}.
Dondozo may be a combination of ''don'' (Spanish for lord) and どうぞ ''dōzo'' (Japanese for "please (help yourself)"; typically said when offering something). ''Don'' also refers to a crime boss, which may allude to Dondozo's relationship with Tatsugiri, who acts as its {{wp|consigliere}}.


Heyrusher may be a combination of へいらっしゃい ''e irasshai'' ("Come on in"; typically said by store attendants when greeting customers) and the agentive suffix ~者 ''-sha''.
Heyrusher may be a combination of へいらっしゃい ''e irasshai'' ("Come on in"; typically said by store attendants when greeting customers) and the agentive suffix ~者 ''-sha''.