Pokémon in Germany: Difference between revisions

m
Line 80: Line 80:
Publisher [[Panini Comics]], who has already distributed an official Pokémon Magazine, acquired the rights to Pokémon Adventures in 2013. It began releasing the manga, starting with {{chap|Black & White}} under the title ''{{tt|Pokémon: Schwarz und Weiss|Pokémon: Black and White}}''. Then in May 2015, before the final volume of Black & White chapter released, the first volume of {{chap|X & Y}} (adapted from the [[List of Pokémon Adventures XY volumes|Japanese mini volume edition]]) hit store shelves. The following January then, Panini started releasing the series from the very beginning, with {{chap|Red, Green & Blue}} and following chapters being released with the title ''{{tt|Pokémon: Die Ersten Abenteuer|Pokémon: The First Adventure}}''. New volumes from different chapters were released monthly between 2016 and 2021. As of December 2021, the publication is (with the exception of {{chap|HeartGold & SoulSilver}}, scheduled to be released in 2022) up to current with the Japanese publication.  
Publisher [[Panini Comics]], who has already distributed an official Pokémon Magazine, acquired the rights to Pokémon Adventures in 2013. It began releasing the manga, starting with {{chap|Black & White}} under the title ''{{tt|Pokémon: Schwarz und Weiss|Pokémon: Black and White}}''. Then in May 2015, before the final volume of Black & White chapter released, the first volume of {{chap|X & Y}} (adapted from the [[List of Pokémon Adventures XY volumes|Japanese mini volume edition]]) hit store shelves. The following January then, Panini started releasing the series from the very beginning, with {{chap|Red, Green & Blue}} and following chapters being released with the title ''{{tt|Pokémon: Die Ersten Abenteuer|Pokémon: The First Adventure}}''. New volumes from different chapters were released monthly between 2016 and 2021. As of December 2021, the publication is (with the exception of {{chap|HeartGold & SoulSilver}}, scheduled to be released in 2022) up to current with the Japanese publication.  


Like with Egmont’s version beforehand, Panini’s German edition changes the characters’ names to their localised equivalent from the German version of the video games wherever one exists. As such, characters like {{adv|Red}}, {{adv|Blue}} and {{adv|Green}} are named “Rot”, “Blau” and “Grün” respectively. Nicknames for Pokémon, on the other hand tend to be reinterpreted, such as {{adv|Sun}}’s convention for naming his Pokémon: While in the English version he names them after common names for US-coins and bills, in German he names them after common slang words for money: “[[Cent|Moos]]”, “[[Dollar (Adventures)|Kies]]” and “[[Penny (Adventures)|Knete]]”, just to name a few.
Like with Egmont’s version beforehand, Panini’s German edition changes the characters’ names to their localised equivalent from the German version of the video games wherever one exists. As such, characters like {{adv|Red}}, {{adv|Blue}} and {{adv|Green}} are named “Rot”, “Blau” and “Grün” respectively. Nicknames for Pokémon, on the other hand tend to be reinterpreted, such as {{adv|Sun}}’s convention for naming his Pokémon: While in the English version he names them after common names for US-coins and bills, in German he names them after common slang words for money: “[[Cent|Moos]]”, “[[Dollar (Adventures)|Kies]]” and “[[Sun_(Adventures)#Penny|Knete]]”, just to name a few.


==Community==
==Community==
256

edits