Pokémon in South Korea: Difference between revisions

m
Line 30: Line 30:
[[File:Pokémon Sun Version logo KO.png|thumb|200px|right|Korean logo for Pokémon Sun]]Currently, the Korean franchise tends to mirror that of Japan, in the same way the European franchise mirrors that of North America. Some Korean Pokémon names and NPCs are translations or transliterations of their Japanese names; {{p|Sylveon}}'s Korean name 님피아 ''Nimpia'' is based on the Japanese ニンフィア ''Nymphia'' rather than its Western name. Furthermore, event Pokémon distributions in Korea tend to follow similar events in Japan rather than those in Europe and the States; the Japanese [[List of local Japanese event Pokémon distributions in Generation V#Year of the Dragon Eggs|Year of the Dragon]] event was also [[List of Wi-Fi Korean event Pokémon distributions in Generation V#Year of the Dragon Pokémon|available in Korea]], but was never released in the West. Finally, like the Japanese versions, the "포켓몬스터" logo used on every game changes with each generation, instead of uses the same "International Pokémon" logo used in the West.
[[File:Pokémon Sun Version logo KO.png|thumb|200px|right|Korean logo for Pokémon Sun]]Currently, the Korean franchise tends to mirror that of Japan, in the same way the European franchise mirrors that of North America. Some Korean Pokémon names and NPCs are translations or transliterations of their Japanese names; {{p|Sylveon}}'s Korean name 님피아 ''Nimpia'' is based on the Japanese ニンフィア ''Nymphia'' rather than its Western name. Furthermore, event Pokémon distributions in Korea tend to follow similar events in Japan rather than those in Europe and the States; the Japanese [[List of local Japanese event Pokémon distributions in Generation V#Year of the Dragon Eggs|Year of the Dragon]] event was also [[List of Wi-Fi Korean event Pokémon distributions in Generation V#Year of the Dragon Pokémon|available in Korea]], but was never released in the West. Finally, like the Japanese versions, the "포켓몬스터" logo used on every game changes with each generation, instead of uses the same "International Pokémon" logo used in the West.


Other times, it mirrors North America; for example, both the front and back card design for the Pokémon TCG [[File:Korean Pokemon TCG Logo.png|thumb|right|Korean logo for the Pokémon TCG; it is similar to the North American logo]] in Korea is based on the North American version of the game. Also, when Ruby & Sapphire was released, the Korean version (as depicted in [[Pokémon Adventures]]) tended to use English names for Pokémon. For example, {{p|Taillow}} and {{p|Swellow}}'s Korean names are transliterated from English (테일로 ''Teillo'' and 스왈로 ''Seuwallo'', respectively), as was {{p|Delcatty}} (델케티 ''Delketi'').
[[File:Korean Pokemon TCG Logo.png|thumb|right|Korean logo for the Pokémon TCG; it is similar to the North American logo]]
 
Other times, it mirrors North America; for example, both the front and back card design for the Pokémon TCG in Korea is based on the North American version of the game. Also, when Ruby & Sapphire was released, the Korean version (as depicted in [[Pokémon Adventures]]) tended to use English names for Pokémon. For example, {{p|Taillow}} and {{p|Swellow}}'s Korean names are transliterated from English (테일로 ''Teillo'' and 스왈로 ''Seuwallo'', respectively), as was {{p|Delcatty}} (델케티 ''Delketi'').


Most of the time, however, Pokémon in South Korea has a unique Korean look and feel. Many Pokémon have names unique to Korea, like {{p|Kecleon}} (켈리몬 ''Kellimon''), {{p|Leavanny}} (모아머 ''Moameo''), and {{p|Helioptile}} (목도리키텔 ''Mokdorikitel''), while many of the main characters in the Pokémon franchise are given specifically Korean names: [[Ash Ketchum]] is 한지우 ''Han Ji-u'', [[Jessie]] and [[James]] are 로사 ''Rosa'' and 로이 ''Roy'', respectively, and [[Lance]] is 목호 ''Mokho''.
Most of the time, however, Pokémon in South Korea has a unique Korean look and feel. Many Pokémon have names unique to Korea, like {{p|Kecleon}} (켈리몬 ''Kellimon''), {{p|Leavanny}} (모아머 ''Moameo''), and {{p|Helioptile}} (목도리키텔 ''Mokdorikitel''), while many of the main characters in the Pokémon franchise are given specifically Korean names: [[Ash Ketchum]] is 한지우 ''Han Ji-u'', [[Jessie]] and [[James]] are 로사 ''Rosa'' and 로이 ''Roy'', respectively, and [[Lance]] is 목호 ''Mokho''.