Pokémon in Russia: Difference between revisions

→‎Trivia: The YouTube link is dead for copyright reasons.
(→‎Trivia: The YouTube link is dead for copyright reasons.)
Line 170: Line 170:


==Trivia==
==Trivia==
* Some episodes dubbed by Pilot Studio were based on the {{pmin|Poland|Polish}} version instead of the English dub. This is why [[Pallet Town]] and [[Viridian City]] are called "Alabastia" and "Vertania". Also, there was a dub error in [[EP003]] where Polish words can be heard.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=GX9JukkUQuI Third Episode in Russian] (retrieved May 4, 2017)</ref>
* Some episodes dubbed by Pilot Studio were based on the {{pmin|Poland|Polish}} version instead of the English dub. This is why [[Pallet Town]] and [[Viridian City]] are called "Alabastia" and "Vertania". Also, there was a dub error in [[EP003]] where Polish words can be heard.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=GX9JukkUQuI Third Episode in Russian] (retrieved May 4, 2017)</ref>{{dead link}}
* Anastasiya Fomicheva, the actress who voiced {{an|Dawn}} in [[S10]], is registered at the Russian Pokémon League.<ref>http://pokeliga.com/users/profile.php?user=%C4%EE%F3%ED (retrieved May 18, 2015)</ref>
* Anastasiya Fomicheva, the actress who voiced {{an|Dawn}} in [[S10]], is registered at the Russian Pokémon League.<ref>http://pokeliga.com/users/profile.php?user=%C4%EE%F3%ED (retrieved May 18, 2015)</ref>
* Pilot Studio also dubbed the Pokémon anime in {{wp|Ukrainian language|Ukrainian}} with the same actors.
* Pilot Studio also dubbed the Pokémon anime in {{wp|Ukrainian language|Ukrainian}} with the same actors.