86,550
edits
m (→Major events) |
(→Trivia) |
||
Line 251: | Line 251: | ||
* This is the last episode to have a frame rate of 30 frames per second. In ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', the episodes return to a frame rate of 24 frames per second, which was used previously in the [[original series]] and ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. | * This is the last episode to have a frame rate of 30 frames per second. In ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', the episodes return to a frame rate of 24 frames per second, which was used previously in the [[original series]] and ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. | ||
* {{TRT}} does not perform the motto or blast off in this episode. | * {{TRT}} does not perform the motto or blast off in this episode. | ||
* An instrumental version of Relic Song from ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' is used when {{Ash}}, {{an|Bonnie}}, and {{an|Clemont}} separate with {{an|Serena}} in the airport. This music is replaced in the dub. | * An instrumental version of Relic Song from ''[[PK24|Meloetta's Moonlight Serenade]]'' is used when {{Ash}}, {{an|Bonnie}}, and {{an|Clemont}} separate with {{an|Serena}} in the airport. This music is replaced in the English dub. | ||
* The full version of [[V (Volt)]] is used as an insert song at the end of the episode, being played over clips of previous episodes (substituting the usual ending sequence). | * The full version of [[V (Volt)]] is used as an insert song at the end of the episode, being played over clips of previous episodes (substituting the usual ending sequence). | ||
* This episode was followed by a preview of ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''. | * This episode was followed by a preview of ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''. | ||
* The {{p|Solrock}} and {{p|Lunatone}} souvenirs that Team Rocket drops at the airport while returning to the {{an|Team Rocket HQ}} in [[Kanto]] are likely a reference to ''Pokémon the Series: Sun & Moon''. | * The {{p|Solrock}} and {{p|Lunatone}} souvenirs that Team Rocket drops at the airport while returning to the {{an|Team Rocket HQ}} in [[Kanto]] are likely a reference to ''Pokémon the Series: Sun & Moon''. | ||
* {{an|Professor Sycamore}} narrates the preview for the [[XYS05|next episode]]. | * {{an|Professor Sycamore}} narrates the preview for the [[XYS05|next episode]]. | ||
* This is the final main series episode to air on Cartoon Network in | * This is the final main series episode to air on Cartoon Network in the United States. | ||
* Ash's last battle in the [[Kalos]] region is against Clemont, which is a callback to the episode ''[[XY001|Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!]]'', in which Ash has his first battle in Kalos against him as well. | * Ash's last battle in the [[Kalos]] region is against Clemont, which is a callback to the episode ''[[XY001|Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!]]'', in which Ash has his first battle in Kalos against him as well. | ||
* The aerial view of the [[Hoenn]] airport Serena arrives at is a direct copy of {{wp|Kansai International Airport}} in Osaka, Japan, while the entrance gate she is shown at is almost identical to the {{wp|Saga Airport}} in Saga, Japan. | * The aerial view of the [[Hoenn]] airport Serena arrives at is a direct copy of {{wp|Kansai International Airport}} in Osaka, Japan, while the entrance gate she is shown at is almost identical to the {{wp|Saga Airport}} in Saga, Japan. | ||
Line 269: | Line 269: | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* In the Japanese version, Delia apologizes to Serena, Clemont, and Bonnie for any trouble Ash might have been, while in the dub, she simply asks how they are. | * In the Japanese version, Delia apologizes to Serena, Clemont, and Bonnie for any trouble Ash might have been, while in the English dub, she simply asks how they are. | ||
* [[V (Volt)]] is replaced by an instrumental medley of [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]] and [[Be a Hero]] in U.S and international versions. In the Thai dub, [[Long Long Time]] plays. In the Korean dub, [[Beyond the Limit]] plays. | * [[V (Volt)]] is replaced by an instrumental medley of [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]] and [[Be a Hero]] in U.S and international versions. In the Thai dub, [[Long Long Time]] plays. In the {{pmin|South Korea|Korean}} dub, [[Beyond the Limit]] plays. | ||
* In the United States Cartoon Network airing, Ash's flashback sequence is shortened by one minute and 20 seconds. Because of this, the credits are played for their normal 30-second duration after the end of the episode, rather than displayed over two minutes of the flashback sequence as in the Japanese version and the iTunes and Amazon version. | * In the United States Cartoon Network airing, Ash's flashback sequence is shortened by one minute and 20 seconds. Because of this, the credits are played for their normal 30-second duration after the end of the episode, rather than displayed over two minutes of the flashback sequence as in the Japanese version and the iTunes and Amazon version. | ||
edits