Pokémon world in relation to the real world: Difference between revisions

Line 2,426: Line 2,426:
* A {{tc|Guitarist}} that can be battled in the {{Gdis|Battle Frontier|IV}} mentions that his guitar is actually a {{wp|Shamisen|Japanese instrument}}.
* A {{tc|Guitarist}} that can be battled in the {{Gdis|Battle Frontier|IV}} mentions that his guitar is actually a {{wp|Shamisen|Japanese instrument}}.
* Upon defeating Fisherman Bronson in the [[Sinnoh]] {{Gdis|Battle Tower|IV}}, he will say, "Why the emperor of fishing? It's an ancient Chinese legend...".
* Upon defeating Fisherman Bronson in the [[Sinnoh]] {{Gdis|Battle Tower|IV}}, he will say, "Why the emperor of fishing? It's an ancient Chinese legend...".
* In the [[Pokémon in South Asia|Hindi dub]] of ''[[BW28|Oshawott's Lost Scalchop!]]'', while [[Ash's Oshawott]] was perfecting {{m|Aqua Jet}}, {{an|Cilan}} states "{{tt|Jana Tha Japan Par Pahuch Gaye China|Wanted to go Japan but instead reached China}}", which refers to the real-world countries of {{wp|Japan}} and {{wp|China}}.
* In the [[Pokémon in South Asia|Hindi dub]] of ''[[BW28|Oshawott's Lost Scalchop!]]'', while [[Ash's Oshawott]] was perfecting {{m|Aqua Jet}}, {{an|Cilan}} states "{{tt|जाना था जापान पर पहुंच गए चाइना|We wanted to go to Japan, but ended up in China}}" (lit. ''Jānā thā Japan, par pahunch gaye China''), which refers to the real-world countries of {{wp|Japan}} and {{wp|China}}. The phrase itself can be interpreted roughly as 'The aim and the result were different'.
* In ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]'', the Eiffel Tower and the {{wp|Arc de Triomphe}} were seen on a movie poster.
* In ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]'', the Eiffel Tower and the {{wp|Arc de Triomphe}} were seen on a movie poster.
* In the [[Pokémon in South Asia|Hindi dub]] of ''[[XY030|Mega Revelations!]]'' , {{MTR}} says "हम सब जानते हैं कश्मीर से कन्याकुमारी तक" (We know everything, from Kashmir to Kanyakumari). This is a common Indian saying, roughly translating to 'Our knowledge is supreme', which refers to India's northernmost region, {{wp|Kashmir}}, and its southernmost city, {{wp|Kanyakumari}}.
* In the [[Pokémon in South Asia|Hindi dub]] of ''[[XY030|Mega Revelations!]]'' , {{MTR}} says "{{tt|हम सब जानते हैं कश्मीर से कन्याकुमारी तक|We know everything, from Kashmir to Kanyakumari}}" (lit. ''Ham sab jānte hain, Kashmīr se Kanyākumāri tak''). This is a common Indian saying, roughly translating to 'Our knowledge is supreme', which refers to India's northernmost region, {{wp|Kashmir}}, and its southernmost city, {{wp|Kanyakumari}}.
* Among the exhibits of the Nacrene museum, there is an African mask, referring to a place in the real world, in addition to being different from other exhibitions, which are related to the history of the Pokémon.
* Among the exhibits of the Nacrene museum, there is an African mask, referring to a place in the real world, in addition to being different from other exhibitions, which are related to the history of the Pokémon.