Team Rocket mottos: Difference between revisions

no edit summary
m (→‎[[Original series]]: replaced: {{TR|Delibird}} → {{OBP|Delibird|Team Rocket}})
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:Team Rocket Alola logo.png|thumb|300px|Team Rocket at the beginning of their motto in the {{series|Sun & Moon}}]]
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the new series]]
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the ''Sun & Moon'' series]]
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.


Line 247: Line 246:


==={{series|Sun & Moon}}===
==={{series|Sun & Moon}}===
[[File:Team Rocket Alola logo.png|thumb|300px|Team Rocket at the beginning of their motto in the {{series|Sun & Moon}}]]
[[File:Team Rocket motto SM.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the ''Sun & Moon'' series]]
In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. It's very similar to the Unovan one.
In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. It's very similar to the Unovan one.


Line 284: Line 285:


"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
===[[New series]]===
As in the {{series|XY}}, Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series.
{| style="background:#{{galar color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{galar color}}"
|-
! Japanese
! Translation
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...''
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるが世の情け|Kotaete ageru ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!''
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!''
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!''
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪を貫く|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!''
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリーチャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!''
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!''
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!''
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河を駆けるロケット団の2人には|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!''
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!''
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャーンてな!|Nyante na!}} || '''''Nyarth:''' Something like that!''
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}''
|}


===Variations===
===Variations===