52,557
edits
m (→[[Original series]]: replaced: {{TR|Delibird}} → {{OBP|Delibird|Team Rocket}}) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the new series]] | |||
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the | |||
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by. | The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by. | ||
Line 247: | Line 246: | ||
==={{series|Sun & Moon}}=== | ==={{series|Sun & Moon}}=== | ||
[[File:Team Rocket Alola logo.png|thumb|300px|Team Rocket at the beginning of their motto in the {{series|Sun & Moon}}]] | |||
[[File:Team Rocket motto SM.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in the ''Sun & Moon'' series]] | |||
In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. It's very similar to the Unovan one. | In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. It's very similar to the Unovan one. | ||
Line 284: | Line 285: | ||
"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto. | "*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto. | ||
===[[New series]]=== | |||
As in the {{series|XY}}, Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series. | |||
{| style="background:#{{galar color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{galar color}}" | |||
|- | |||
! Japanese | |||
! Translation | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるが世の情け|Kotaete ageru ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪を貫く|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリーチャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河を駆けるロケット団の2人には|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ニャース:''' {{tt|ニャーンてな!|Nyante na!}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' | |||
|- style="background:#FFF" | |||
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' | |||
|} | |||
===Variations=== | ===Variations=== |