User:Raltseye/Svenska Pokémonsånger: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
:''För den engelska versionen av den här sidan som detta i strikt mening är en översättning av, se: [[List of Swedish Pokémon themes]].''
Det här är en lista över alla sånger som har sjungits i den svenska dubbningen av Pokémon-serien.
Det här är en lista över alla sånger som har sjungits i den svenska dubbningen av Pokémon-serien.


Line 36: Line 37:
(Pokémon! Måste fånga fler)
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig
Vi vet hur man klarar sej


Du lär mig och jag lär dig
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler
Jag ska fånga fler
Line 68: Line 69:
(Pokémon! Måste fånga fler)
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig
Vi vet hur man klarar sej


Du lär mig och jag lär dig
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler
Jag ska fånga fler
Line 79: Line 80:
min segerchans är god
min segerchans är god


Följ med mig nu är det tid,
Följ med mej nu är det tid,
för världens bästa lag
för världens bästa lag
När vi är i varje strid,
När vi är i varje strid,
Line 94: Line 95:
(Pokémon! Måste fånga fler)
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig
Vi vet hur man klarar sej


Du lär mig och jag lär dig
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler! x3
Jag ska fånga fler! x3
Line 131: Line 132:


Alltid okej
Alltid okej
(vi vet hur man klarar sig)
(vi vet hur man klarar sej)
'''Du lär mig och jag lär dig'''
'''Du lär mej och jag lär dej'''


Pokémon
Pokémon
Line 145: Line 146:
För alltid nummer ett
För alltid nummer ett


Vi blir störst jag lovar dig,
Vi blir störst jag lovar dej,
för världens bästa lag
för världens bästa lag


Ta min hand och följ med mig,
Ta min hand och följ med mej,
'''vår dröm blir sann idag'''
'''vår dröm blir sann idag'''
(blir sann idag)
(blir sann idag)
Line 165: Line 166:


Alltid okej,
Alltid okej,
(vi vet hur man klarar sig)
(vi vet hur man klarar sej)
'''Du lär mig och jag lär dig'''
'''Du lär mej och jag lär dej'''


'''Pokémon!'''
'''Pokémon!'''
Line 179: Line 180:
|}</center>
|}</center>


==={{so|Pokémon World|Pokémon värld}}===
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémonsången (Version XY)]]
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémonsången (Måste fånga fler)]]
Teveversionen sjöngs av Joakim Jennefors, Linus Wahlgren och Annelie Berg. Filmversionen sjöngs av Linus Wahlgren och Annelie Berg.
Teveversionen sjöngs av Annelie Berg Bhagavan och Joakim Jennefors, filmversionen (XY) sjöngs av Joakim Jennefors, filmversionen (Sol & Måne) sjöngs av Joakim Jennefors och Sanna Martin. Samtliga versioner skrevs av Jenny Liljewråål.
 
Den engelska versionen användes som backgrundsmusik i ''[[EP090|Teaterbåten]]'' och ''[[EP105|Charizard är iskall]]''.


<center>
<center>
{|  
{|  
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top;"
|  
|  
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Är du redo att vinna? (Pokémon!)
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Vill du bli en mästare? (Pokémon!)
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Och träna dem var dag


Jag tänker ta den utmaningen
(Pokémon!)
Visa styrka, vinna match (Pokémon)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|
{{Schemetable|Kalos}}
! Filmversion (XY)
|-
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Och träna dom var dag


Riskera allt och tänka på
Jag ska resa från stad till stad
att alltid vara stark
Efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
Var kraften kommer från


Och jag ska gå dit ingen gått
(Pokémon! Måste fånga fler!)
Bortom rum och tid (Pokémon)
Det är du och jag (Pokémon!)
Och lära mig att vinna i strid
Tillsammans blir vi ett lag (Pokémon!)
(fatta makten i min hand)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon! Måste fånga fler!)
Helt okej (Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon!
(Pokémon! Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!


Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Prövningar kommer slag för slag
Och jag vill bli den största mästaren som finns
Mitt mod det räcker till
(den största mästarn)
Jag ska strida varje dag
Och komma dit jag vill


Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Kom med mej det är rätt tid
I varje kamp, i varje test
Det finns inget bättre lag
Ska jag visa vem som är bäst
Vi ska vinna varje strid
Som vi drömt om varje dag


Är du redo att vinna? (Pokémon!)
(Pokémon! Måste fånga fler!)
Vill du bli mästare? (Pokémon!)
Det är du och jag (Pokémon!)
 
Tillsammans blir vi ett lag (Pokémon!)
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(Pokémon! Måste fånga fler!)
(jag har allting i min hand)
Helt okej (Pokémon!)
Po-ké-mon!</ab>
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon!
(Pokémon! Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
 
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
 
|
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Alola}}
! I eftertexterna
! Filmversion (Sol & Måne)
|-
|-
| <ab>Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst,
Och jag vill bli den största mästaren som finns
Och bygga upp ett lag
(den största mästarn)
Jag ska söka och fånga flest,
Och träna dom var dag


Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Jag ska resa från stad till stad,
I varje kamp, i varje test
Efter Pokémon
Ska jag visa vem som är bäst
Så får jag se, fast grad för grad,
Var kraften kommer från


Är du redo att vinna? (Pokémon!)
(Pokémon! Måste fånga fler)
Vill du bli mästare? (Pokémon!)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler


Alla bor i en Pokémon värld
Prövningar kommer slag i slag
(jag har kraften i min hand)
Mitt mod, det räcker till
Po-ké-mon!</ab>
Jag ska strida varje dag
|}
Och komma dit jag vill
|}
|
{{Schemetable|Orange}}
! Filmversion
|-
| <ab>Nu börjar snart ett nytt äventyr
och jag har modet att va stark
Här ser ni en som aldrig flyr
Jag gillar farlig mark


Ja, jag vill gå dit ingen har gått
Kom med mej, det är rätt tid
Dit dom inte nått
Det finns inget bättre lag
och vinna nytt okänt land
Vi ska vinna varje strid
Med Kämparkrafterna i min hand
Som vi drömt om varje dag


Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
(Pokémon! Måste fånga fler)
Och jag ska bli den stösta mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Det är du och jag
Ja vi bor i en Pokémon värld
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler


Träna och göra rätt
Måste fånga fler</ab>
Bli bättre än nån ni sett
|}
|}
|}</center>


Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
==={{so|Pokémon World|Pokémon värld}}===
Du vil lära dig och sen (kämpa på!)
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
Teveversionen sjöngs av Joakim Jennefors, Linus Wahlgren och Annelie Berg. Filmversionen sjöngs av Linus Wahlgren och Annelie Berg.
Har du allt som krävs för att (bli en sånn!)


Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Den engelska versionen användes som backgrundsmusik i ''[[EP090|Teaterbåten]]'' och ''[[EP105|Charizard är iskall]]''.
Och jag ska bli den största mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Ja vi bor i en Pokémon värld


Träna och göra rätt
<center>
Bli bättre än nån ni sett
(nån ni sett)
 
Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den största mästaren ni sett
Vi bor i, ja vi bor i en Pokémon värld</ab>
|}
|}
|}</center>
 
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|250px|thumb|The Johto Journeys]]
Teveversionen och den alternativa versionen sjöngs av Fredrik Swahn med körsång av av Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn och Måns Eriksson. Filmversionen sjöngs av Fredrik Swahn och Sarah Dawn Finer med körsång av av Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn och Måns Eriksson. Alla versioner skrevs av Anoo Bhagavan.
 
En nyinspelning av [[#Pokémon Johto - TV version|teveversionen]] och [[#Pokémon Johto - film version|filmversionen]] finns tillgängliga på CD:n [[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack|Pokémon 3: Den ultimata samlingen]].
 
<center>
{|  
{|  
|- style="vertical-align: top; float: middle"
|- style="vertical-align: top"
|  
|  
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Orange}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)
| <ab>Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli en mästare? (Pokémon!)


Alla tränare vill bli den bästa
Jag tänker ta den utmaningen
Ingen låter någon sticka opp
Visa styrka, vinna match (Pokémon)
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


Var dag, var strid,
Riskera allt och tänka på
ska du minnas den gyllene regeln
att alltid vara stark


Allting, tar tid,
Och jag ska gå dit ingen gått
klättra på upp för stegen
Bortom rum och tid (Pokémon)
Och lära mej att vinna i strid
(fatta makten i min hand)


Det är en helt ny värld vi bor i
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Det är ett helt nytt sätt att se
Och jag vill bli den största mästaren som finns
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
(den största mästarn)
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan


Det är en helt ny värld vi bor i, (bor i)
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Men du måste fånga allihop
I varje kamp, i varje test
Och va så tuff du nånsin kan
Ska jag visa vem som är bäst
 
Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli mästare? (Pokémon!)


Pokémon Johto!</ab>
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(jag har allting i min hand)
Po-ké-mon!</ab>
|}
|}
|}
|}


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Orange}}
! I eftertexterna
! I eftertexterna
|-
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
| <ab>Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Ingen låter någon sticka opp
Och jag vill bli den största mästaren som finns
Alla har så bråttom för det mesta
(den största mästarn)
Drömmer om att få stå där på topp
 
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
I varje kamp, i varje test
Ska jag visa vem som är bäst


Det är en helt ny värld vi bor i
Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Det är ett helt nytt sätt att se
Vill du bli mästare? (Pokémon!)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto!</ab>
Alla bor i en Pokémon värld
(jag har kraften i min hand)
Po-ké-mon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|
|
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Orange}}
! Alternativ version
! Filmversion
|-
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
| <ab>Nu börjar snart ett nytt äventyr
Ingen låter någon sticka opp
och jag har modet att va stark
Alla har så bråttom för det mesta
Här ser ni en som aldrig flyr
Drömmer om att få stå där på topp
Jag gillar farlig mark


Var dag, var strid,
Ja, jag vill gå dit ingen har gått
ska du minnas den gyllene regeln
Dit dom inte nått
och vinna nytt okänt land
Med Kämparkrafterna i min hand


Allting, tar tid,
Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
klättra på upp för stegen
Och jag ska bli den stösta mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Ja vi bor i en Pokémon värld


Det är en helt ny värld vi bor i
Träna och göra rätt
Det är ett helt nytt sätt att se
Bli bättre än nån ni sett
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto!
Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
Du vil lära dej och sen (kämpa på!)
Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
Har du allt som krävs för att (bli en sånn!)


Va så tuff du nånsin kan!
Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den största mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Ja vi bor i en Pokémon värld


Pokémon Johto!</ab>
Träna och göra rätt
|}
Bli bättre än nån ni sett
|}
(nån ni sett)
|
 
Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den största mästaren ni sett
Vi bor i, ja vi bor i en Pokémon värld</ab>
|}
|}
|}</center>
 
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|250px|thumb|The Johto Journeys]]
Teveversionen och den alternativa versionen sjöngs av Fredrik Swahn med körsång av av Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn och Måns Eriksson. Filmversionen sjöngs av Fredrik Swahn och Sarah Dawn Finer med körsång av av Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn och Måns Eriksson. Alla versioner skrevs av Anoo Bhagavan.
 
En nyinspelning av [[#Pokémon Johto - TV version|teveversionen]] och [[#Pokémon Johto - film version|filmversionen]] finns tillgängliga på CD:n [[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack|Pokémon 3: Den ultimata samlingen]].
 
<center>
{|
|- style="vertical-align: top; float: middle"
|  
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Filmversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
| <ab>Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)
 
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Alla har så bråttom för det mesta
Line 386: Line 454:
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto
Det är en helt ny värld vi bor i, (bor i)
 
Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan
 
Jobba på i trans
Om du vill att alla ska falla
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla
 
Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto
Pokémon Johto!</ab>
|}
|}


Pokémon Johto
{{Schemetable|Johto}}
! I eftertexterna
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


(helt ny värld)
Det är en helt ny värld vi bor i
(helt nytt sätt)
Det är ett helt nytt sätt att se
(helt ny plats)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan


(helt ny värld)
Pokémon Johto!</ab>
(helt nytt sätt)
|}
(helt ny plats)
|}
 
|
Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
{{Schemetable|Johto}}
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
! Alternativ version
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
|-
Men du måste fånga allihop
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Var dag, var strid,
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
ska du minnas den gyllene regeln
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
 
Men du måste fånga allihop
Allting, tar tid,
klättra på upp för stegen


Det är en helt ny värld vi bor i
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
Och va så tuff du nånsin kan
|}
|}
|}</center>


===[[Born to Be a Winner|Född att vinna striden]]===
Pokémon Johto!
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
Teveversionen sjöngs av Joakim Jennefors.


Dom första två avsnitten i den fjärde säsongen samt filmen använde den engelska versionen. Filmversionen textades även.
Va så tuff du nånsin kan!


<center>
Pokémon Johto!</ab>
{|  
|}
|- style="vertical-align: top;"
|}
|  
|
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Teveversion
! Filmversion
|-
|-
| <ab>Pokémon
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Pokémon
Ingen låter någon sticka opp
Pokémon
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


Nu kör vi
Var dag, var strid,
ska du minnas den gyllene regeln


Nu tänker jag bli allra bäst,
Allting, tar tid,
och bygga upp ett lag
klättra på upp för stegen
(upp ett lag, upp ett lag)
Ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag


Jag vill va din konkurrent
Det är en helt ny värld vi bor i
Min skicklighet står på spel
Det är ett helt nytt sätt att se
Jag vet att seger väntar där på mig
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan


Född att vinna striden (Johto)
Pokémon Johto
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)


Född att vinna striden
Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan


Pokémon!</ab>
Jobba på i trans
|}
Om du vill att alla ska falla
|}
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla


{{Schemetable|Johto}}
Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
! I eftertexterna
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
|-
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
| <ab>Född att vinna striden (Johto)
Men du måste fånga allihop
Född att vara mästare
Och va så tuff du nånsin kan
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)


Född att vinna striden (Johto)
Pokémon Johto
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)


Född att vinna striden
Pokémon Johto


Pokémon!</ab>
(helt ny värld)
|}
(helt nytt sätt)
|}
(helt ny plats)
|
{{Schemetable|Johto}}
! Filmversion
|-
| <ab>Kom igen!


Jag vill vara den bäste
(helt ny värld)
Så som ingen före mig
(helt nytt sätt)
Att fånga dem är min uppgift
(helt ny plats)
Att träna dem är mitt kall


Mitt liv har lett till detta
Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
Dags att bekänna färg
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
Jag vet att jag inte kan missa
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Jag ska visa hela världen
Men du måste fånga allihop


Född till att bli vinnare
Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Född till att bli mästare
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Född till att bli vinnare
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Född till att bli främst
Men du måste fånga allihop
Född till att bli vinnare
Pokémon!


Var utmaning på vägen
Det är en helt ny värld vi bor i
Med mod jag ska möta
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
Jag ska kämpa varje dag
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
För den rang jag förtjänar
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
|}
|}
|}</center>


Följ mig, stunden är inne
===[[Born to Be a Winner|Född att vinna striden]]===
Det finns inget bättre lag
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
Arm i arm vi vinner kampen
Teveversionen sjöngs av Joakim Jennefors.
Den drömmen har vi alltid närt


Född till att bli vinnare
Dom första två avsnitten i den fjärde säsongen samt filmen använde den engelska versionen. Filmversionen textades även.
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
 
Född till att bli vinnare
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}</center>
 
===[[Believe in Me|Vet jag att jag är]]===
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
 
Versionen som används i eftertexterna användes också i menyn i DVD-utgåvorna av den sjätte säsongen.


<center>
<center>
Line 557: Line 591:
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|  
|  
{{schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
|<ab>(Pokémon!)
| <ab>Pokémon
Jag gör det bästa jag kan
Pokémon
Jag vet hur man kämpar sig fram
Pokémon
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt


En mästartitel är mitt mål,
Nu kör vi
och att bli en jätte idol (en idol)


Just nu är chansen stor,
Nu tänker jag bli allra bäst,
och målet närmre än ni tror
och bygga upp ett lag
(Pokémon!)
(upp ett lag, upp ett lag)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord
Ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag


Jag är Master Quest (Master Quest)
Jag vill va din konkurrent
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
Min skicklighet står spel
Att jag har blivit allra bäst
Jag vet att seger väntar där på mej
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)</ab>
|}
|}


{{schemetable|Johto}}
Född att vinna striden (Johto)
! I eftertexterna
Född att vara mästare
|-
Född att vinna striden
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt


En mästartitel är mitt mål,
Född att vinna striden
och att bli en jätte idol (en idol)


Jag är på Master Quest (Master Quest)
Pokémon!</ab>
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)</ab>
|}
|}
|}
|}
|
 
{{schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Filmversion
! I eftertexterna
|-
|-
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
| <ab>Född att vinna striden (Johto)
Jag vet hur man kämpar sig fram
Född att vara mästare
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Född att vinna striden
Vi vinner varje quest så lekande lätt
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)


En mästartitel är mitt mål,
Född att vinna striden (Johto)
och att bli en jätte idol (en idol)
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)


Just nu är chansen stor,
Född att vinna striden
och målet närmre än ni tror
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord


Jag är på Master Quest (Master Quest)
Pokémon!</ab>
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
|}
Att jag har blivit allra bäst
|}
och störst av allihop vet jag att jag är
|
 
{{Schemetable|Johto}}
(Pokémon!)
! Filmversion
|-
| <ab>Kom igen!


Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill vara den bäste
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Så som ingen före mej
Att fånga dem är min uppgift
Att träna dem är mitt kall


Jag gör det bästa jag kan
Mitt liv har lett till detta
Jag vet hur man kämpar sig fram
Dags att bekänna färg
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Jag vet att jag inte kan missa
Vi vinner varje quest så lekande lätt
Jag ska visa hela världen


Just nu är chansen stor,
Född till att bli vinnare
och målet närmre än ni tror
Född till att bli mästare
(Pokémon!)
Född till att bli vinnare
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Pokémon!


Jag är Master Quest (Master Quest)
Var utmaning vägen
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Med mod jag ska möta
Att jag har blivit allra bäst
Jag ska kämpa varje dag
och störst av allihop vet jag att jag är
För den rang jag förtjänar
(Pokémon!)</ab>
|}
|}
|}</center>


===[[I Wanna Be a Hero|För jag ska bli en hjälte]]===
Följ mej, stunden är inne
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
Det finns inget bättre lag
Den här låten sjöngs av Joakim Jennefors.
Arm i arm vi vinner kampen
Den drömmen har vi alltid närt


Versionen som användes i eftertexterna börjar med raden "och om jag har en dålig dag" tills slutet.
Född till att bli vinnare
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst


{{Schemetable|Hoenn}}
Född till att bli vinnare
! Teveversion
Född till att bli mästare
|-
Född till att bli vinnare
| <ab>Ash Ketchum heter jag
Född till att bli främst
Hela världen vill jag se
Född till att bli vinnare
Hur framtiden ser ut
Född till att bli främst
är omöjligt att förutse
Född till att bli vinnare
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}</center>


Om någonting går snett
===[[Believe in Me|Vet jag att jag är]]===
kan striden bli för svår
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
Men om allt går bra
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
så ska jag kämpa i många år


Och om jag har en dålig dag
Versionen som används i eftertexterna användes också i menyn i DVD-utgåvorna av den sjätte säsongen.
Ska jag ändå komma igen


För jag ska bli en hjälte (hjälte)
<center>
Pokémon Advanced (jag är på g)
{|  
För jag ska bli en hjälte (hjälte)
|- style="vertical-align: top;"
Om jag får en chans
|
Och får göra allt jag vill
{{schemetable|Johto}}
Ska ni se hjälten som jag föddes till
För jag ska bli en hjälte
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
===[[This Dream|Den här drömmen]]===
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]
Den här låten sjöngs av Joakim Jennefors.
 
Versionen som användes i eftertexterna börjar med raden "Ska jag kämpa på" tills slutet.
 
{{Schemetable|Hoenn}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Pokémon!
|<ab>(Pokémon!)
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sej fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt


Tre milljoner gånger om
En mästartitel är mitt mål,
Jag väljer vägen som jag valt
och att bli en jätte idol (en idol)
Om nån gång kampen är för svår
Och när jag inte segern får
Ska jag kämpa på
Denna dröm den är för alltid
Min dröm kan aldrig dö
Vi ska kämpa för att vinna varje gång (för att vinna)
Denna dröm har vi gemensamt
Och jag vet att du och jag
Ska vinna segrar och bli allra störst
För att vi lyssnade till andras röst
Po-ké-mon!</ab>
|}
|}


===[[Unbeatable|Jag är oslagbar]]===
Just nu är chansen stor,
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]
och målet närmre än ni tror
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord


<center>
Jag är på Master Quest (Master Quest)
{|  
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
|- style="vertical-align: top;"
Att jag har blivit allra bäst
|
och störst av allihop vet jag att jag är
{{Schemetable|Hoenn}}
(Pokémon!)</ab>
! Teveversion
|}
|}
 
{{schemetable|Johto}}
! I eftertexterna
|-
|-
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
Jag är oslagbar
Jag vet hur man kämpar sej fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt


Går en väg jag inte känner
En mästartitel är mitt mål,
Och här med mig finns mina vänner
och att bli en jätte idol (en idol)
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Vi kämpar mot vårt slutliga mål


Att från jorden, styra land och hav
Jag är på Master Quest (Master Quest)
En fantastisk dröm ingen klarat av
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)</ab>
|}
|}
|
{{schemetable|Johto}}
! Filmversion
|-
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sej fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt


Ohh oh-oh-oh oh-oh
En mästartitel är mitt mål,
Jag är oslagbar
och att bli en jätte idol (en idol)
Pokémon
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Just nu är chansen stor,
Jag är oslagbar
och målet närmre än ni tror
I en forntida dröm som föll
(Pokémon!)
Finns kopior som inte höll
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord
 
Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
 
(Pokémon!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag är oslagbar
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Pokémon
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag gör det bästa jag kan
Jag är oslagbar
Jag vet hur man kämpar sej fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt
 
Just nu är chansen stor,
och målet närmre än ni tror
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord
 
Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)</ab>
|}
|}
|}</center>
 
===[[I Wanna Be a Hero|För jag ska bli en hjälte]]===
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
Den här låten sjöngs av Joakim Jennefors.
 
Versionen som användes i eftertexterna börjar med raden "och om jag har en dålig dag" tills slutet.


Oh oh oh
(Advanced Battle!)
Jag är oslagbar
Pokémon!</ab>
|}
|}
|
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! I eftertexterna
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Går en väg jag inte känner
| <ab>Ash Ketchum heter jag
Och här med mig finns mina vänner
Hela världen vill jag se
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Hur framtiden ser ut
Vi kämpar mot vårt slutliga mål
är omöjligt att förutse


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Om någonting går snett
Jag är oslagbar
kan striden bli för svår
Pokémon
Men om allt går bra
(Advanced Battle!)
så ska jag kämpa i många år


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Och om jag har en dålig dag
Jag är oslagbar
Ska jag ändå komma igen


Ohh oh-oh-oh oh-oh
För jag ska bli en hjälte (hjälte)
Advanced Battle!
Pokémon Advanced (jag är på g)
 
För jag ska bli en hjälte (hjälte)
Jag är oslagbar
Om jag får en chans
Pokémon!</ab>
Och får göra allt jag vill
Ska ni se hjälten som jag föddes till
För jag ska bli en hjälte
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|}</center>


==={{OBP|Battle Frontier|dub|Stridens gång}}===
===[[This Dream|Den här drömmen]]===
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
Den här låten sjöngs av Joakim Jennefors.
 
Versionen som användes i eftertexterna börjar med raden "Ska jag kämpa på" tills slutet.


I ''[[DP114|Gabite åker dit en gång till!]]'' användes den engelska versionen.
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Är en strid om ont och gott
Är den väg du valt, vänner som du fått


Där man kan vinna eller försvinna
Tre milljoner gånger om
Här krävs det mod
Jag väljer vägen som jag valt
I stora mått
Om nån gång kampen är för svår
 
Och när jag inte segern får
Är du stark, vinner du
Ska jag kämpa på
Är du svag, försvinner du
Denna dröm den är för alltid
Under stridens gång
Min dröm kan aldrig dö
Pokémon!
Vi ska kämpa för att vinna varje gång (för att vinna)
 
Denna dröm har vi gemensamt
Gör det bästa du kan
Och jag vet att du och jag
och kämpa som en man
Ska vinna segrar och bli allra störst
Du är starkast nu
För att vi lyssnade till andras röst
och mästaren är du
Po-ké-mon!</ab>
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Diamond and Pearl (song)|Ge vad du har]]===
===[[Unbeatable|Jag är oslagbar]]===
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.


Den längre versionen som användes i ''[[DP018|Attacktaktik]]'' hadde ingen text.
<center>
 
{|  
{{Schemetable|Sinnoh}}
|- style="vertical-align: top;"
|
{{Schemetable|Hoenn}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Pokémon, Pokémon!
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar


Allt handlar ju om fajten
Går en väg jag inte känner
En helt ny match i en helt ny värld
Och här med mej finns mina vänner
Nya strider, vi går mot nya tider
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Inget kan stoppa dig, ge allt du har
Vi kämpar mot vårt slutliga mål


Pokémon!
Att från jorden, styra land och hav
En fantastisk dröm ingen klarat av


Allt handlar ju om fajten, du måste vara smart,
Ohh oh-oh-oh oh-oh
får aldrig bli mätt efter varje vinst
Jag är oslagbar
Så sikta mot nästa match,
Pokémon
du får aldrig någonsin nöja dig,
(Advanced Battle!)
så att du ska bli nummer ett


Pokémon, Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
I en forntida dröm som föll
Finns kopior som inte höll
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
Pokémon
(Advanced Battle!)


Ta emot, ge vad du har
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Världen, den är vår
Jag är oslagbar


Oh oh oh
(Advanced Battle!)
Jag är oslagbar
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|
{{Schemetable|Hoenn}}
! I eftertexterna
|-
| <ab>Går en väg jag inte känner
Och här med mej finns mina vänner
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Vi kämpar mot vårt slutliga mål


===[[We Will Be Heroes|Vi ska bli hjältar]]===
Ohh oh-oh-oh oh-oh
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
Jag är oslagbar
Den här låten sjöngs av Anna Nordell och skrevs av Richard Wrede. Filmen använde den engelska versionen.
Pokémon
{{Schemetable|Sinnoh}}
(Advanced Battle!)
! Teveversion
 
|-
Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ger oss av långt, långt bort,
Jag är oslagbar
håller ihop i vått och torrt
Modiga, starka, tillsammans ska vi nå
vårat ödesmål


Vi ska bli hjältar
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Vi kan ändra världen på en dag
Advanced Battle!
Jag går dit du går
Föralltid vänner du och jag
Vi ska bli hjältar


Battle Dimension.
Jag är oslagbar
Pokémon.</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|}</center>


===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Ta strid! För allas rätt]]===
==={{OBP|Battle Frontier|dub|Stridens gång}}===
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
Den här låten sjöngs av Emelie Torstensson och skrevs av Mikael Nilsson och Mikael Regenholz.
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.


<center>
I ''[[DP114|Gabite åker dit en gång till!]]'' användes den engelska versionen.
{|
{{Schemetable|Emerald}}
|- style="vertical-align: top;"
|  
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Vart resan leder hän
| <ab>Pokémon!
Kan va svårt att se min vän
Är en strid om ont och gott
Men styrkan har du inom dig
Är den väg du valt, vänner som du fått
Om du följer ditt hjärta löser det sig
 
Där man kan vinna eller försvinna
Här krävs det mod
I stora mått


Ta strid! (ta strid)
Är du stark, vinner du
För allas rätt
Är du svag, försvinner du
Ha mod! (ha mod)
Under stridens gång
Ta inte till reträtt
Pokémon!
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


Och om vi står här med enad front
Gör det bästa du kan
Tillsammans når vi alltid långt
och kämpa som en man
Vi ska vinna striden
Du är starkast nu
 
och mästaren är du
Galactic Battle!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|
 
===[[Diamond and Pearl (song)|Ge vad du har]]===
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
Den här låten sjöngs av Anders Öjebo.
 
Den längre versionen som användes i ''[[DP018|Attacktaktik]]'' hadde ingen text.
 
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Filmversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Vart resan leder hän
| <ab>Pokémon, Pokémon!
Kan va svårt att se min vän
Men styrkan har du inom dig
Om du följer ditt hjärta löser det sig


Min tvekan är okej
Allt handlar ju om fajten
Ditt öde leder dig
En helt ny match i en helt ny värld
Du känner när, din väg är sann
Nya strider, vi går mot nya tider
För ödet banar vägen fram
Inget kan stoppa dej, ge allt du har


Ta strid! (ta strid)
Pokémon!
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


Och om vi står här med enad front
Allt handlar ju om fajten, du måste vara smart,
Tillsammans når vi alltid långt
får aldrig bli mätt efter varje vinst
Vi ska vinna striden
Så sikta mot nästa match,
du får aldrig någonsin nöja dej,
så att du ska bli nummer ett


Pokémon!
Pokémon, Pokémon!


Nu är det dags vi är igång
Ta emot, ge vad du har
Vi står tillsammans än en gång
Världen, den är vår
Men för en vän är ej besvär
Vår värld har plats för alla här


Ta strid! (ta strid)
Pokémon!</ab>
För allas rätt
|}
Ha mod! (ha mod)
|}
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


Och om vi står här med enad front
===[[We Will Be Heroes|Vi ska bli hjältar]]===
Tillsammans når vi alltid långt
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
Vi ska vinna striden
Den här låten sjöngs av Anna Nordell och skrevs av Richard Wrede. Filmen använde den engelska versionen.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Teveversion
|-
| <ab>Ger oss av långt, långt bort,
håller ihop i vått och torrt
Modiga, starka, tillsammans ska vi nå
vårat ödesmål


Pokémon!
Vi ska bli hjältar
Vi kan ändra världen på en dag
Jag går dit du går
Föralltid vänner du och jag
Vi ska bli hjältar


När du tror du är ensam
Battle Dimension.
lämnad tills det är vår
Pokémon.</ab>
Finner du en styrka inom dig
|}
och kämpar på
|}


Med en vän så når du fram
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Ta strid! För allas rätt]]===
Du och jag vet att vi kan
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]
Och snubblar du längs vägen fram
Den här låten sjöngs av Emelie Torstensson och skrevs av Mikael Nilsson och Mikael Regenholz.
Faller du i vännens famn


Ta strid! (ta strid)
<center>
För allas rätt
{|
Ha mod! (ha mod)
|- style="vertical-align: top;"
|
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Teveversion
|-
| <ab>Vart resan leder hän
Kan va svårt att se min vän
Men styrkan har du inom dej
Om du följer ditt hjärta löser det sej
 
Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
Håll ut! (håll ut)
Line 959: Line 1,030:
Tillsammans når vi alltid långt
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden
Vi ska vinna striden
Galactic Battle!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|}</center>
|
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Filmversion
|-
| <ab>Vart resan leder hän
Kan va svårt att se min vän
Men styrkan har du inom dej
Om du följer ditt hjärta löser det sej


===[[We Will Carry On!|Fortsätta på]]===
Min tvekan är okej
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]
Ditt öde leder dej
Den här låten sjöngs av Nicklas Berglund och skrevs av Oscar Harryson och Mikael Regenholz.
Du känner när, din väg är sann
För ödet banar vägen fram


Den längre versionen användes i ''[[DP191|Minnen skapas av lycksalighet!]]''.
Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


<center>
Och om vi står här med enad front
{|
Tillsammans når vi alltid långt
|- style="vertical-align: top;"
Vi ska vinna striden
|
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Teveversion
|-
| <ab>Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
att följa sin dröm
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
Om att aldrig säga nej


Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå
Pokémon!
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå


Det handlar om att arbeta ihop
Nu är det dags vi är igång
att aldrig säga stopp
Vi står tillsammans än en gång
och fortsätta att gå
Men för en vän är ej besvär
Vår värld har plats för alla här


Sinnoh League Victors!
Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


Pokémon!</ab>
Och om vi står här med enad front
|}
Tillsammans når vi alltid långt
|}
Vi ska vinna striden
|
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Längre version
|-
| <ab>Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
att följa sin dröm
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
Om att aldrig säga nej


Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå
Pokémon!
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå


Det handlar om att arbeta ihop
När du tror du är ensam
att aldrig säga stopp
lämnad tills det är vår
och fortsätta att gå
Finner du en styrka inom dej
och kämpar på


Det handlar om att sträcka sig så långt man kan
Med en vän så når du fram
(Pokémon!)
Du och jag vet att vi kan
Att man kan försöka gå så långt man kan gå
Och snubblar du längs vägen fram
Faller du i vännens famn


Det handlar om att arbeta ihop
Ta strid! (ta strid)
att aldrig säga stopp
För allas rätt
och fortsätta att gå
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt


Sinnoh League Victors!
Och om vi står här med enad front
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,032: Line 1,107:
|}</center>
|}</center>


===[[Black and White (song)|Svart och Vitt]]===
===[[We Will Carry On!|Fortsätta på]]===
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black & White]]
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]
Teveversionen sjöngs av Nicklas Berglund och Josefina Hylén, filmversionen sjöngs av Elin Bemark och Michael Blomqvist, båda versionerna skrevs av Oscar Harryson.
Den här låten sjöngs av Nicklas Berglund och skrevs av Oscar Harryson och Mikael Regenholz.
 
Den längre versionen användes i ''[[DP191|Minnen skapas av lycksalighet!]]''.


<center>
<center>
Line 1,040: Line 1,117:
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|  
|  
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Det är aldrig lätt när man ger sig av
| <ab>Det handlar om dej
När man ensam står i svåra val
Det handlar om mej
Men bit ihop, säg inte nej
Det handlar om hopp
För kraften finns där inom dig
att följa sin dröm
Det är inte bara svart och vitt
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
Så lyssna till hjärtat ditt
Om att aldrig säga nej
Det är inte hur många segrar du har
 
utan vägen du tar
Det handlar om att sträcka sej så långt man kan nå
Så ge dig nu av
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå


Pokémon!</ab>
Det handlar om att arbeta ihop
|}
att aldrig säga stopp
och fortsätta att gå
 
Sinnoh League Victors!
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|
|
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Filmversion
! Längre version
|-
|-
| <ab>Det är aldrig lätt
| <ab>Det handlar om dej
När man ger sig av
Det handlar om mej
Svårt att hitta rätt
Det handlar om hopp
Svårt att hitta tillbaks
att följa sin dröm
Men bit ihop, säg inte nej
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
För kraften finns där inom dig
Om att aldrig säga nej


Det är aldrig lätt
Det handlar om att sträcka sej så långt man kan nå
Vad ska man göra till slut?
(Pokémon!)
Man har så mycket inom sig
Att man kan försöka gå så långt man kan gå
Som vill hitta ut
Men det kommer en dag
Det kan jag lova dig
Där man hittar ljuset inom sig


Det finns inget rätt eller fel
Det handlar om att arbeta ihop
Svaret finns i din själ
att aldrig säga stopp
Inte hur många segrar du har
och fortsätta att gå
Utan vägen du tar
 
Som bestämmer vem du är
Det handlar om att sträcka sej så långt man kan nå
Det är inte bara svart eller vitt
(Pokémon!)
Så lyssna till hjärtat ditt
Att man kan försöka gå så långt man kan gå
Och ge dig nu av


Så många val nu
Det handlar om att arbeta ihop
Hur väljer man rätt?
att aldrig säga stopp
Så många ställen
och fortsätta att gå
Det är inte lätt
Vad ska jag säga?
Vad gör jag nu?
Vi gör det tillsammans jag och du


Det finns inget rätt eller fel
Sinnoh League Victors!
Svaret finns i din själ
Inte hur många segrar du har
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dig nu av
 
Pokémon!
 
Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dig
 
Det finns inget rätt eller fel
Svaret finns i din själ
Inte hur många segrar du har
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dig nu av


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,120: Line 1,174:
|}</center>
|}</center>


===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserande Öden]]===
===[[Black and White (song)|Svart och Vitt]]===
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black & White]]
Teveversionen skrevs av Dominique Pålsson och Robin Eriksson, filmversionen sjöngs av Alexander Marton och Anna Isbäck, båda versionerna skrevs av Jenny Liljewråål.
Teveversionen sjöngs av Nicklas Berglund och Josefina Hylén, filmversionen sjöngs av Elin Bemark och Michael Blomqvist, båda versionerna skrevs av Oscar Harryson.


<center>
<center>
Line 1,131: Line 1,185:
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Nya äventyr, nya tider
| <ab>Det är aldrig lätt när man ger sej av
Nya dagar med nya strider
När man ensam står i svåra val
Allt är upp till dig och mig
Men bit ihop, säg inte nej
Vi vet vad som är okej
För kraften finns där inom dej
Det är inte bara svart och vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Det är inte hur många segrar du har
utan vägen du tar
Så ge dej nu av


Vi är tillsammans nu
All tid i världen nu
Och hur det än går
Sammans vi står
Kan aldrig falla
En för alla
Är vårt öde nu
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,151: Line 1,202:
! Filmversion
! Filmversion
|-
|-
| <ab>Nya äventyr, nya tider
| <ab>Det är aldrig lätt
Nya dagar med nya strider
När man ger sej av
Allt är upp till dig och mig
Svårt att hitta rätt
Vi vet vad som är okej
Svårt att hitta tillbaks
Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dej


Det är lätt, det känns rätt
Det är aldrig lätt
Allting stämmer när vi är sida vid sida
Vad ska man göra till slut?
Vi lutar oss mot varann
Man har mycket inom sej
Och gör varandra starkare
Som vill hitta ut
Men det kommer en dag
Det kan jag lova dej
Där man hittar ljuset inom sej


Vi är tillsammans nu
Det finns inget rätt eller fel
Alltid vänner nu
Svaret finns i din själ
Och hur det än går
Inte hur många segrar du har
Tillsammans vi står
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dej nu av


Kan aldrig falla
Så många val nu
En för alla
Hur väljer man rätt?
Är vårt öde nu
Så många ställen
Det är inte lätt
Vad ska jag säga?
Vad gör jag nu?
Vi gör det tillsammans jag och du


Finns inga frågor och mysterier
Det finns inget rätt eller fel
Allt går bättre när du är med mig
Svaret finns i din själ
Inga hinder vi inte klarar
Inte hur många segrar du har
Kraften är din och min
Utan vägen du tar
 
Som bestämmer vem du är
Vi är tillsammans nu
Det är inte bara svart eller vitt
Alltid vänner nu
Så lyssna till hjärtat ditt
Och hur det än går
Och ge dej nu av
Tillsammans vi står
 
Kan aldrig falla
En för alla
Är vårt öde nu


Pokémon!
Pokémon!


Du är min högra hand
Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dej


Du är min vänstra
Det finns inget rätt eller fel
 
Svaret finns i din själ
Du ger mig mod
Inte hur många segrar du har
Dig lovar jag att skydda
Utan vägen du tar
 
Som bestämmer vem du är
Genom varje utmaning
Det är inte bara svart eller vitt
 
Så lyssna till hjärtat ditt
Genom varje strid
Och ge dej nu av
 
När vi är tillsammans
Känns det alltid så rätt
 
Vi är tillsammans nu
Alltid vänner nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står
 
Kan aldrig falla
En för alla
Alltid redo
När vi får rubbet
Är vårt öde nu


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,216: Line 1,262:
|}</center>
|}</center>


===[[It's Always You and Me|Det är alltid du och jag]]===
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserande Öden]]===
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]
Den här låten sjöngs av Dominique Pålsson Wiklund och Robin Eriksson, och skrevs av Jenny Liljewråål.
Teveversionen skrevs av Dominique Pålsson och Robin Eriksson, filmversionen sjöngs av Alexander Marton och Anna Isbäck, båda versionerna skrevs av Jenny Liljewråål.


<center>
<center>
Line 1,227: Line 1,273:
! Teveversion
! Teveversion
|-
|-
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
| <ab>Nya äventyr, nya tider
Redo för strid, modig och stolt
Nya dagar med nya strider
Jag vet att vi kan klara det
Allt är upp till dej och mej
Vi kommer hitta en väg
Vi vet vad som är okej


Vi har kommit så långt
Vi är tillsammans nu
Och kämpat så hårt för att komma hit
All tid i världen nu
Och hur det än går
Sammans vi står


Vi hör ihop nu
Kan aldrig falla
Det är alltid du och jag
En för alla
Är vårt öde nu
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,244: Line 1,293:
! Filmversion
! Filmversion
|-
|-
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
| <ab>Nya äventyr, nya tider
Redo för strid, modig och stolt
Nya dagar med nya strider
Jag vet vi kan klara det
Allt är upp till dej och mej
Vi ska rädda dagen
Vi vet vad som är okej


En sak börjar, en annan tar slut
Det är så lätt, det känns så rätt
Vi kan aldrig göra det utan vänner
Allting stämmer när vi är sida vid sida
Vi står tillsammans
Vi lutar oss mot varann
Vi kommer hitta en väg
Och gör varandra starkare


Å, åo, vi har kommit så långt
Vi är tillsammans nu
Och kämpat hårt för att komma hit
Alltid vänner nu
Å, åo, vi fann vårt öde nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står


Å, åo, vi hör ihop nu
Kan aldrig falla
Vi är bästa vänner för alltid
En för alla
Alltid du och jag
Är vårt öde nu


Du ger mej modet som gör mej fri
Finns inga frågor och mysterier
Jag räknar med att du alltid är där för mej
Allt går bättre när du är med mej
Det spelar ingen roll vart vägen leder
Inga hinder vi inte klarar
Vid din sida är där jag vill va
Kraften är din och min
 
Vi är tillsammans nu
Alltid vänner nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står


Å, åo, vi har kommit så långt
Kan aldrig falla
Och kämpat hårt för att komma hit
En för alla
Å, åo, vi fann vårt öde nu
Är vårt öde nu


Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag
Pokémon!
Pokémon!


Å, åo, vi hör ihop nu
Du är min högra hand
Vi är bästa vänner för alltid
 
Alltid du och jag (alltid du och jag)
Du är min vänstra
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}</center>


===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémonsången (Version XY)]]===
Du ger mej mod
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
Dej lovar jag att skydda
Teveversionen sjöngs av Annelie Berg Bhagavan och Joakim Jennefors, filmversionen sjöngs av Joakim Jennefors, båda versionerna skrevs av Jenny Liljewråål.


<center>
Genom varje utmaning
{|
 
|- style="vertical-align: top;"
Genom varje strid
|
 
{{Schemetable|Kalos}}
När vi är tillsammans
! Teveversion
Känns det alltid så rätt
|-
 
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Vi är tillsammans nu
Och bygga upp ett lag
Alltid vänner nu
Jag ska söka och fånga flest
Och hur det än går
Och träna dem var dag
Tillsammans vi står
 
Kan aldrig falla
En för alla
Alltid redo
När vi får rubbet
Är vårt öde nu


(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
|
|}</center>
{{Schemetable|Kalos}}
 
! Filmversion
===[[It's Always You and Me|Det är alltid du och jag]]===
|-
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Den här låten sjöngs av Dominique Pålsson Wiklund och Robin Eriksson, och skrevs av Jenny Liljewråål.
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Och träna dem var dag


Jag ska resa från stad till stad
<center>
Efter Pokémon
{|
Då får jag se, fast grad för grad
|- style="vertical-align: top;"
Var kraften kommer från
|
{{Schemetable|Unova}}
! Teveversion
|-
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
Redo för strid, modig och stolt
Jag vet att vi kan klara det
Vi kommer hitta en väg
 
Vi har kommit så långt
Och kämpat så hårt för att komma hit


(Pokémon!)
Vi hör ihop nu
(Måste fånga fler!), det är du och jag
Det är alltid du och jag
(Pokémon!)
Pokémon!</ab>
Tillsammans blir vi ett lag
|}
(Pokémon!)
|}
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
|
(Pokémon!)
{{Schemetable|Unova}}
(Måste fånga fler!), helt okej
! Filmversion
(Pokémon!)
|-
Vi vet hur man klarar sig
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
Du lär mig och jag lär dig
Redo för strid, modig och stolt
Po-ké-mon!
Jag vet vi kan klara det
(Pokémon!)
Vi ska rädda dagen
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!


Tävlingar kommer slag för slag
En sak börjar, en annan tar slut
Mitt mod det räcker till
Vi kan aldrig göra det utan vänner
Jag ska strida varje dag
Vi står tillsammans
Och komma dit jag vill
Vi kommer hitta en väg


Kom med mig det är rätt tid
Å, åo, vi har kommit så långt
Det finns inget bättre lag
Och kämpat hårt för att komma hit
Vi ska vinna varje strid
Å, åo, vi fann vårt öde nu
Som vi drömt om varje dag


(Pokémon!)
Å, åo, vi hör ihop nu
(Måste fånga fler!), det är du och jag
Vi är bästa vänner för alltid
(Pokémon!)
Alltid du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), helt okej
(Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!


(Pokémon!)
Du ger mej modet som gör mej fri
(Måste fånga fler)
Jag räknar med att du alltid är där för mej
Måste fånga fler
Det spelar ingen roll vart vägen leder
Måste fånga fler!
Vid din sida är där jag vill va
 
Å, åo, vi har kommit så långt
Och kämpat hårt för att komma hit
Å, åo, vi fann vårt öde nu
 
Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag
Pokémon!
 
Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag (alltid du och jag)
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,394: Line 1,440:


Bli en hjälte, bli en hjälte!
Bli en hjälte, bli en hjälte!
Makten finns inom dig, må du tro
Makten finns inom dej, må du tro
Möt din rädsla och du blir en hjälte
Möt din rädsla och du blir en hjälte
Värdens framtid finns där i din hand
Värdens framtid finns där i din hand
Line 1,414: Line 1,460:
|-
|-
| <ab>Jag står rak för jag vet att jag vinner
| <ab>Jag står rak för jag vet att jag vinner
Om du slår ner mig reser jag mig igen
Om du slår ner mej reser jag mej igen
Jag står kvar när alla andra försvinner
Jag står kvar när alla andra försvinner


Line 1,439: Line 1,485:


Jag står rak för jag vet att jag vinner
Jag står rak för jag vet att jag vinner
Om du slår ner mig reser jag mig igen
Om du slår ner mej reser jag mej igen
Jag står kvar när alla andra försvinner
Jag står kvar när alla andra försvinner
Pokémon,
Pokémon,
Line 1,450: Line 1,496:
Måste fånga fler!
Måste fånga fler!


Jag har alla vänner hos mig
Jag har alla vänner hos mej
Håller fokus på det jag ser
Håller fokus på det jag ser
Och våran visdom som jag har med mig
Och våran visdom som jag har med mej
Jag ska fånga fler
Jag ska fånga fler
</ab>
</ab>
Line 1,471: Line 1,517:
Yeah! Jag är så cool i vår sol (i Alolasol)
Yeah! Jag är så cool i vår sol (i Alolasol)
Dag efter dag, känns som grymmaste semestern
Dag efter dag, känns som grymmaste semestern
Yeah! Ja, jag känner mig cool
Yeah! Ja, jag känner mej cool


Vänskap är starkt
Vänskap är starkt
Line 1,478: Line 1,524:
Under vår Alolasol
Under vår Alolasol
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémonsången (Måste fånga fler)]]===
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémonsången (Måste fånga fler)]]
Den här låten sjöngs av Joakim Jennefors och Sanna Martin, och skrevs av Jenny Liljewråål.
{{Schemetable|Alola}}
! Teveversion
|-
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst,
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest,
Och träna dom var dag
Jag ska resa från stad till stad,
Efter Pokémon
Så får jag se, fast grad för grad,
Var kraften kommer från
(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Prövningar kommer slag i slag
Mitt mod, det räcker till
Jag ska strida varje dag
Och komma dit jag vill
Kom med mej, det är rätt tid
Det finns inget bättre lag
Vi ska vinna varje strid
Som vi drömt om varje dag
(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen
(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sej
Du lär mej och jag lär dej
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,572: Line 1,556:


Låten visades oöversatt fram tills ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]'' som använde version 3. Version 1 spelades efter ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'' och ''[[EP051|Bulbasaur's Mysterious Garden]]'', version 2 spelades efter ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'' och ''[[EP042|Showdown at Dark City]]'', version 3 spelades efter ''[[EP043|The March of the Exeggutor Squad]]'', version 4 spelades efter ''[[EP054|The Case of the K-9 Caper!]]''. Den engelska versionen spelades efter ''[[EP034|The Kangaskhan Kid]]'', mellan ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]'' och ''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', samt mellan ''[[EP055|Pokémon Paparazzi]]'' och ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]''.
Låten visades oöversatt fram tills ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]'' som använde version 3. Version 1 spelades efter ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'' och ''[[EP051|Bulbasaur's Mysterious Garden]]'', version 2 spelades efter ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'' och ''[[EP042|Showdown at Dark City]]'', version 3 spelades efter ''[[EP043|The March of the Exeggutor Squad]]'', version 4 spelades efter ''[[EP054|The Case of the K-9 Caper!]]''. Den engelska versionen spelades efter ''[[EP034|The Kangaskhan Kid]]'', mellan ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]'' och ''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', samt mellan ''[[EP055|Pokémon Paparazzi]]'' och ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]''.
The Kanto PokéRap was included but not translated until ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]'', which used Version 3. Version 1 was played after ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'' and ''[[EP051|Bulbasaur's Mysterious Garden]]'', Version 2 was played after ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'' and ''[[EP042|Showdown at Dark City]]'', and Version 3 was played after ''[[EP043|The March of the Exeggutor Squad]]''. Version 4 was used after ''[[EP054|The Case of the K-9 Caper!]]''.
The English version was used after ''[[EP034|The Kangaskhan Kid]]'', between ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]'' and ''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', and between in ''[[EP055|Pokémon Paparazzi]]'' and ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]''.


<center>
<center>
13,925

edits