EP018: Difference between revisions

251 bytes added ,  20 July 2019
Line 143: Line 143:
* In the original scene where Jessie retakes command of the Gyarados submarine, she uses the "-baba" suffix, a normal trademark of the hag, by accident. Because Brutella doesn't use that term in the dub, the scene is rewritten to simply have Brutella's raspy voice rubbing off on Jessie instead.
* In the original scene where Jessie retakes command of the Gyarados submarine, she uses the "-baba" suffix, a normal trademark of the hag, by accident. Because Brutella doesn't use that term in the dub, the scene is rewritten to simply have Brutella's raspy voice rubbing off on Jessie instead.
* In the Japanese version, no winner is specified, and it's implied that Delia was only holding on to it for the winner. In the dub, Ash is the winner, being awarded for saving the contest from Team Rocket and Brutella.
* In the Japanese version, no winner is specified, and it's implied that Delia was only holding on to it for the winner. In the dub, Ash is the winner, being awarded for saving the contest from Team Rocket and Brutella.
* Chronologically, this marks the first time James says "fight" three times at the end of the Team Rocket motto instead of just once. This is due to 4Kids starting this practice before this episode was dubbed, specifically "[[EP085|Fit to Be Tide]]."


==In other languages==
==In other languages==
85

edits