Open main menu

Bulbapedia β


User talk:ArcToraphim

422 bytes added, 09:34, 2 July 2019
About shipping: new section
:If 'shian' and 'mazenta' are 'cyan' and magenta', then no. That's like saying Iris' name originates from アイリス ''airisu''. If it's just a romanization of an English word, we use the English word. [[User:ArcToraphim|Kai]] * the [[User talk:ArcToraphim|Arc]] [[Special:Contributions/ArcToraphim|Toraph]] 09:02, 6 June 2019 (UTC)
::Yes, that is what I thought. ''Shian'' and ''mazenta'' '''are''' Japanese terms themselves <small>(which, by the way, were assimilated from [[Wiktionary:シアン|Dutch]] and [[Wiktionary:マゼンタ|Italian]] instead).</small> Because of this, ''-shian'' and ''-mazenta'' are downright Japanese, ''not'' transcripted from English's "cyan" and "magenta". If they were, they'd follow the pronounciations of the English words, just like ''Airisu'' pronounces like English Iris, right? - [[User:Paramitsu|Paramitsu]] ([[User talk:Paramitsu|talk]]) 14:57, 6 June 2019 (UTC)
== About shipping ==
I belive that the project leaders are no longer up to date, but I do not really know who to talk to about this subject.
To submit an article, who should I contact in addition to the proposal on the project's discussion page?
Thanks you. [[User:LIEM|<font color="#C936FE">LIEM</font>]] [[User talk:LIEM|<small><font color="#EFAAE8">(Talk with me)</font></small>]] 09:34, 2 July 2019 (UTC)