14,196
edits
Theryguy512 (talk | contribs) No edit summary |
(→Feet) |
||
Line 258: | Line 258: | ||
::Or it could mean 'I saw your (de)feat [of Nugget Bridge] from the grass', which is what I always assumed when I talked to that dude. From what I remember, it wasn't fixed in FR/LG. [[User:TinaTheKirlia|<span style="color:#E75480;">Tina</span>]]<sup>[[Special:Contributions/TinaTheKirlia|<span style="color:#FFC0CB;">☆</span>]][[User talk:TinaTheKirlia|<span style="color:#FF69B4;">♫</span>]]{{ani|281}}</sup> 22:25, 11 February 2008 (UTC) | ::Or it could mean 'I saw your (de)feat [of Nugget Bridge] from the grass', which is what I always assumed when I talked to that dude. From what I remember, it wasn't fixed in FR/LG. [[User:TinaTheKirlia|<span style="color:#E75480;">Tina</span>]]<sup>[[Special:Contributions/TinaTheKirlia|<span style="color:#FFC0CB;">☆</span>]][[User talk:TinaTheKirlia|<span style="color:#FF69B4;">♫</span>]]{{ani|281}}</sup> 22:25, 11 February 2008 (UTC) | ||
:Oh, that could be true, Tina....{{:User:Theryguy512/Sig}} 23:25, 11 February 2008 (UTC) | :Oh, that could be true, Tina....{{:User:Theryguy512/Sig}} 23:25, 11 February 2008 (UTC) | ||
:::Correct. ''Feat'' means ''accomplishment''. "I saw your accomplishment (beating the trainers on Nugget Bridge) from the grass". |
edits