52,564
edits
GavinDavis (talk | contribs) m (→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
Line 180: | Line 180: | ||
{{tt|甘くないさ バトルはいつだって|Amakunai sa Batoru wa itsudatte}} | {{tt|甘くないさ バトルはいつだって|Amakunai sa Batoru wa itsudatte}} | ||
{{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | {{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | ||
{{tt|生きてるんだ だから感じよう|Ikiterunda | {{tt|生きてるんだ だから感じよう|Ikiterunda dakara kanjiyō}} | ||
{{tt|いっしょに|Issho ni}} | {{tt|いっしょに|Issho ni}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
Line 187: | Line 187: | ||
{{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | {{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | ||
{{tt|ロッククライム ほら、乗り越えたら|Rokku Kuraimu hora, norikoetara}} | {{tt|ロッククライム ほら、乗り越えたら|Rokku Kuraimu hora, norikoetara}} | ||
{{tt|GOOD GOOD SMILE!!|GOOD GOOD SMILE!!}} | |||
{{tt| | {{tt|みんな GOOD GOOD SMILE!!|Minna GOOD GOOD SMILE!!}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>With your {{m|Last Resort}}, a {{a|Steadfast}} heart | ||
Let's go cross the tall [[Mt. Coronet]] | Let's go cross the tall [[Mt. Coronet]] | ||
Who will we get? Where will we meet them? | Who will we get? Where will we meet them? | ||
Line 209: | Line 209: | ||
{{m|Rock Climb}} - look, if we can climb over | {{m|Rock Climb}} - look, if we can climb over | ||
Good good smile!! | Good good smile!! | ||
Everyone good good smile!! | Everyone good good smile!!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 220: | Line 220: | ||
| lang="ja" | <ab>{{tt|とっておき ふくつのこころ もって|Totteoki Fukutsu no Kokoro motte}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|とっておき ふくつのこころ もって|Totteoki Fukutsu no Kokoro motte}} | ||
{{tt|高いテンガン山 越えて行こう|Takai Tengan-zan koete yukō}} | {{tt|高いテンガン山 越えて行こう|Takai Tengan-zan koete yukō}} | ||
{{tt|だれをゲットかな? どこで出会うかな?|Dare o getto ka na? Doko de deau ka na?}} | {{tt|だれをゲットかな? どこで出会うかな?|Dare o getto ka na? Doko de deau ka na?}} | ||
{{tt|ワクワク気分 まるで ひみつきちさ|Wakuwaku kibun maru de Himitsu Kichi sa}} | {{tt|ワクワク気分 まるで ひみつきちさ|Wakuwaku kibun maru de Himitsu Kichi sa}} | ||
{{tt| | {{tt|新しい町 僕らは進む|Atarashii machi Bokura wa susumu}} | ||
{{tt|輝く時の中で|Kagayaku toki no naka de}} | {{tt|輝く時の中で|Kagayaku toki no naka de}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
{{tt| | {{tt|甘くないさ|Amakunai sa}} | ||
{{tt|バトルはいつだって|Batoru wa itsudatte}} | |||
{{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | {{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | ||
{{tt| | {{tt|生きてるんだ|Ikiterunda}} | ||
{{tt| | {{tt|だから感じよう いっしょに|Dakara kanjiyō Issho ni}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
{{tt|アクアジェットで吹っ飛ばしてけ|Akua Jetto de futtobashiteke}} | {{tt|アクアジェットで吹っ飛ばしてけ|Akua Jetto de futtobashiteke}} | ||
{{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | {{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | ||
{{tt| | {{tt|ロッククライム|Rokku Kuraimu}} | ||
{{tt|ほら 乗り越えたら|Hora, norikoetara}} | |||
{{tt| | {{tt|GOOD GOOD SMILE!!|GOOD GOOD SMILE!!}} | ||
{{tt|みんな GOOD GOOD SMILE!!|Minna GOOD GOOD SMILE!!}} | |||
{{tt| | {{tt|長い長い旅の途中にいても|Nagai nagai tabi no tochū ni itemo}} | ||
{{tt|数え切れぬバトル 思い出せば|Kazoekirenu Batoru omoi daseba}} | {{tt|数え切れぬバトル 思い出せば|Kazoekirenu Batoru omoi daseba}} | ||
{{tt| | |||
{{tt|時空を超えて 僕らは会える|Jikū wo koete Bokura wa aeru}} | |||
{{tt|まぶしい みんなの顔|Mabushii minna no kao}} | {{tt|まぶしい みんなの顔|Mabushii minna no kao}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
{{tt| | {{tt|まだまだ未熟 毎日が修行|Madamada mijuku mainichi ga shugyō}} | ||
{{tt|勝っても負けても 最後は握手さ|Katte mo makete mo saigo wa akushu sa}} | {{tt|勝っても負けても 最後は握手さ|Katte mo makete mo saigo wa akushu sa}} | ||
{{tt| | {{tt|なつきチェッカー ごめんねゼロ ホントに|Natsuki Chekkā gomen ne zero Honto ni}} | ||
{{tt| | {{tt|CRY CRY クライネ!!|CRY CRY kurai ne!!}} | ||
{{tt|きらめく瞳 ダイヤかパール|Kirameku hitomi daiya ka pāru}} | {{tt|きらめく瞳 ダイヤかパール|Kirameku hitomi daiya ka pāru}} | ||
{{tt|まずは手始め クイックボール!!|Mazu wa te hajime Kuikku Bōru!!}} | {{tt|まずは手始め クイックボール!!|Mazu wa te hajime Kuikku Bōru!!}} | ||
{{tt| | {{tt|マルチバトルで|Maruchi Batoru de}} | ||
{{tt|ばっちり決めたら…|Batchiri kimetara...}} | |||
{{tt| | {{tt|GOOD GOOD SMILE!!|GOOD GOOD SMILE!!}} | ||
{{tt|もっと GOOD GOOD SMILE!!|Motto GOOD GOOD SMILE!!}} | |||
{{tt| | {{tt|過去と未来 僕らはめざす|Kako to mirai Bokura wa mezasu}} | ||
{{tt|誓ったあの場所へ|Chikatta ano basho e}} | {{tt|誓ったあの場所へ|Chikatta ano basho e}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
{{tt| | {{tt|甘くないさ|Amakunai sa}} | ||
{{tt|バトルはいつだって|Batoru wa itsudatte}} | |||
{{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | {{tt|からい? にがい? しぶい? すっぱいね?|Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?}} | ||
{{tt| | {{tt|生きてるんだ|Ikiterunda}} | ||
{{tt| | {{tt|だから感じよう いっしょに|Dakara kanjiyō Issho ni}} | ||
{{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | {{tt|イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!|Iei iei iei ie!!}} | ||
{{tt|アクアジェットで吹っ飛ばしてけ|Akua Jetto de futtobashiteke}} | {{tt|アクアジェットで吹っ飛ばしてけ|Akua Jetto de futtobashiteke}} | ||
{{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | {{tt|モヤモヤ気分 きりばらいして|Moyamoya kibun Kiribarai shite}} | ||
{{tt| | {{tt|ロッククライム|Rokku Kuraimu}} | ||
{{tt|ほら 乗り越えたら|Hora, norikoetara}} | |||
{{tt| | {{tt|GOOD GOOD SMILE!!|GOOD GOOD SMILE!!}} | ||
| <ab> | {{tt|みんな GOOD GOOD SMILE!!|Minna GOOD GOOD SMILE!!}}</ab> | ||
| <ab>With your Last Resort, a Steadfast heart | |||
Let's go cross the tall Mt. Coronet | Let's go cross the tall Mt. Coronet | ||
Who will we get? Where will we meet them? | Who will we get? Where will we meet them? | ||
I'm excited, as if it's a Secret Base | I'm excited, as if it's a Secret Base | ||
A new town | A new town, we'll proceed there | ||
During shining times | During shining times | ||
Yay yay yay yeah!! | Yay yay yay yeah!! | ||
Battles are | Battles are | ||
Never Sweet | |||
Spicy? Bitter? Dry? Sour, right? | Spicy? Bitter? Dry? Sour, right? | ||
We are alive | We are alive | ||
So feel together | |||
Yay yay yay yeah!! | Yay yay yay yeah!! | ||
Blast away with Aqua Jet | Blast away with Aqua Jet | ||
And Defog away our clouded spirits | And Defog away our clouded spirits | ||
Rock Climb | Rock Climb | ||
Look, if we can climb over | |||
Good good smile!! | Good good smile!! | ||
Everyone good good smile!! | Everyone good good smile!! | ||
Line 298: | Line 304: | ||
In the middle of a long, long journey | In the middle of a long, long journey | ||
When I recall the uncountable battles | When I recall the uncountable battles | ||
Crossing space and time | |||
Crossing space and time, we can meet | |||
Everyone's dazzling faces | Everyone's dazzling faces | ||
Yay yay yay yeah!! | Yay yay yay yeah!! | ||
I'm still inexperienced so I train everyday | I'm still inexperienced so I train everyday | ||
Win or lose, the end is still a handshake | Win or lose, the end is still a handshake | ||
Sorry, but the {{DL|Pokétch|Friendship Checker}} reads zero | Sorry, but the {{DL|Pokétch|Friendship Checker}} reads zero, truly | ||
It makes you cry cry cry, right!! | |||
When your eyes are glittering like diamonds or pearls | When your eyes are glittering like diamonds or pearls | ||
First in the beginning, use a {{ball|Quick}}!! | First in the beginning, use a {{ball|Quick}}!! | ||
When it's perfectly settled | When it's perfectly settled | ||
In a [[Multi Battle]]... | |||
Good good smile!! | Good good smile!! | ||
Again, good good smile!! | Again, good good smile!! | ||
Past and future | Past and future, we aim towards | ||
That place we pledged | That place we pledged | ||
Yay yay yay yeah!! | Yay yay yay yeah!! | ||
Battles are | Battles are | ||
Never Sweet | |||
Spicy? Bitter? Dry? Sour, right? | Spicy? Bitter? Dry? Sour, right? | ||
We are alive | We are alive | ||
So feel together | |||
Yay yay yay yeah!! | Yay yay yay yeah!! | ||
Blast away with Aqua Jet | Blast away with Aqua Jet | ||
And Defog away our clouded spirits | And Defog away our clouded spirits | ||
Rock Climb | Rock Climb | ||
Look, if we can climb over | |||
Good good smile!! | Good good smile!! | ||
Everyone good good smile!! | Everyone good good smile!!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} |