Type: Wild: Difference between revisions

29 bytes removed ,  1 January 2019
no edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{Japanese name|off}}
{{Japanese name|off}}
----
----
{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=Pokémon Ondo |
|prev=Pokémon Ondo
next=Riding on Lapras |
|next=Riding on Lapras
list=Japanese ending themes |
|list=Japanese ending themes
colorscheme=Orange}}
|colorscheme=Orange}}
{{Song|
{{Song
type=ED 5 |
|type=ED 5
language=ja |
|language=ja
title=タイプ:ワイルド |
|title=タイプ:ワイルド
transliterated=Type: Wild |
|transliterated=Type: Wild
translated=Type: Wild |
|translated=Type: Wild
screen=yes|
|screen=yes
screenshot=TypeWild.png|
|screenshot=TypeWild.png
artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] |
|artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]]
artistname_ro=Rica Matsumoto |
|artistname_ro=Rica Matsumoto
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
|lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]]
lyricistname_ro=Akihito Toda |
|lyricistname_ro=Akihito Toda
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]]
composername_ro=Tanaka Hirokazu |
|composername_ro=Tanaka Hirokazu
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
|arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]]
arrangername_ro=Tanaka Hirokazu |
|arrangername_ro=Tanaka Hirokazu
albumtitle=ライバル! |
|albumtitle=ライバル!
albumtitle_ro={{CD|The Rivals}} |
|albumtitle_ro={{CD|The Rivals}}
catalognumber=ZMDP-156 |
|catalognumber=ZMDP-156
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
colorscheme=Orange
|colorscheme=Orange}}
}}
'''Type: Wild''' (Japanese: '''タイプ:ワイルド''' lit. ''Taipu: Wairudo'', also known as '''Pallet Town Song''') is the fifth ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP069]], replacing [[Pokémon Ondo]]. It was used until [[EP103]].
'''Type: Wild''' (Japanese: '''タイプ:ワイルド''' lit. ''Taipu: Wairudo'', also known as '''Pallet Town Song''') is the fifth ending theme of the [[original series]]. It was used from [[EP069]] to [[EP103]], and was sung by [[Rica Matsumoto]], [[Ash Ketchum]]'s Japanese voice actress.


An English language version of the song was also produced for [[Pocket Monsters Encore]]; it is sung by Robbie Danzie.
An English language version of the song was also produced for [[Pocket Monsters Encore]], which was sung by Robbie Danzie.


==Ending animation==
==Ending animation==
===Synopsis===
Ash's [[Pokédex]] floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as Ash reminisces about his life before becoming a Pokémon Trainer. He then reaffirms his dream of becoming a [[Pokémon Master]]. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.
Ash's [[Pokédex]] floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as Ash reminisces about his life before becoming a Pokémon Trainer. He then reaffirms his dream of becoming a [[Pokémon Master]]. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.


===Characters===
===Characters===
Excluding Ash and his Pikachu, all other characters only appear on the Pokédex.
Excluding Ash and his Pikachu, all other characters only appear on the Pokédex.
====Humans====
* [[Ash Ketchum]]
* [[Ash Ketchum]]
* Pokémon Lovers Club members
* Pokémon Lovers Club members
Line 66: Line 65:
* {{p|Paras}}
* {{p|Paras}}
* {{p|Sandshrew}}
* {{p|Sandshrew}}
* {{p|Clefairy}} (several)
* {{p|Clefairy}} (multiple)
* {{p|Clefable}} (several)
* {{p|Clefable}} (multiple)
* {{p|Oddish}}
* {{p|Oddish}}
* {{p|Raichu}} ({{OP|Lt. Surge|Raichu}})
* {{p|Raichu}} ({{OP|Lt. Surge|Raichu}})
Line 97: Line 96:
* {{p|Gengar}}
* {{p|Gengar}}
* {{p|Mankey}}
* {{p|Mankey}}
* {{p|Grimer}} (several)
* {{p|Grimer}} (multiple)
* {{p|Magnemite}}
* {{p|Magnemite}}
* {{p|Magneton}} (several)
* {{p|Magneton}} (multiple)
* {{p|Diglett}}
* {{p|Diglett}}
* {{p|Dugtrio}}
* {{p|Dugtrio}}
Line 115: Line 114:
! English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|sore wa chotto jiman ka na}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|Sore wa chotto jiman ka na}}


{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|saikō no boroboro kutsu sa!}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|Saikō no boroboro kutsu sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|そして いつかこう言うよ|soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|そして いつかこう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;harō maidorīmu&quot;}}</ab>
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
I guess a bit of time was passed
I guess a bit of time was passed
Line 157: Line 156:
! English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|sore wa chotto jiman ka na}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|Sore wa chotto jiman ka na}}


{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|saikō no boroboro kutsu sa!}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|Saikō no boroboro kutsu sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|スーツケースも 記念写真も|sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}}
{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}}
{{tt|ガイドもいらない 旅だけど|gaido mo iranai tabi dakedo}}
{{tt|ガイドもいらない 旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}}
{{tt|出会ったみんなの暖かさ|deatta minna no atatakasa}}
{{tt|出会ったみんなの暖かさ|Deatta minna no atatakasa}}
{{tt|それはちゃんと もって帰るよ|sore wa chanto motte kaeru yo!}}
{{tt|それはちゃんと もって帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo!}}


{{tt|なんだかとっても つらい感じの|nandaka tottemo tsurai kanji no}}
{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}}
{{tt|思い出だって あったはずだけど|omoide datte atta hazu dakedo}}
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}}
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}}
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}}
{{tt|こぼれ落ちて しまったようさ|koboreochite shimatta yō sa!}}
{{tt|こぼれ落ちて しまったようさ|Koboreochite shimatta yō sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|そして いつかこう言うよ|soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|そして いつかこう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;harō maidorīmu&quot;}}</ab>
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
I guess a bit of time was passed
I guess a bit of time was passed
Line 296: Line 295:


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=Pokémon Ondo |
|prev=Pokémon Ondo
next=Riding on Lapras |
|next=Riding on Lapras
list=Japanese ending themes |
|list=Japanese ending themes
colorscheme=Orange}}
|colorscheme=Orange}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}