Open main menu

Bulbapedia β

Changes

User:Michail2003/Team Rocket mottos in Russian

3,391 bytes added, 13:04, 20 November 2018
{{series|Diamond & Pearl}}
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' Топ, топ, шире шаг, быстро, дружно, стойко, в такт! || '''''Dzheims:''' Top, top, shyre shag, bystro, druzhno, stoyko, v takt!'' || '''James:''' Step, step, wider step, faster, together, bravely, to the beat!
|}
 
;''[[DP042|The Electrike Company]]'' motto
 
{| style="background:#{{sinnoh color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{sinnoh color}}"
|-
! Russian
! Transcription
! English
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Я слышу звуки голоса унылого! || '''''Dzhessi:''' Ya slyshu zvuki holosa unyloho!'' || '''Jessie:''' I hear the sounds of gloomily voice!
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' Присоединяйтесь, нам все постылело... || '''''Dzheims:''' Prisoedinyaites', nam vsio postylelo...'' || '''James:''' Join us, we've got bored of anything...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Быстрее ветра... || '''''Dzhessi:''' Bystree vetra...'' || '''Jessie:''' Faster, than the wind...
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' ...Мимо звезд... || '''''Dzheims:''' ...Mimo zviozd...'' || '''James:''' ...Past the stars...
|- style="background:#FFF"
| '''Мяут:''' Все кончено... || '''''Myaut:''' Vsio koncheno...'' || '''Meowth:''' Everything's over...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Он хаос вносит стремительно... || '''''Dzhessi:''' On khaos vnosit stremitel'no...'' || '''Jessie:''' It is brings chaos swiftly...
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' ...Она всегда... убивает наши надежды... решительно! || '''''Dzheims:''' ...Ona vsegda... ubivaiet nashy nadezhdy... reshytelno...'' || '''James:''' ...She's always... killing our hopes... decisively...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Но ведь роза любая собой хороша! || '''''Dzhessi:''' No ved' roza liubaya soboy khorosha!'' || '''Jessie:''' But, after all, any rose is good itself!
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' Вечный ужас вокруг... когда над тобой... издевается друг... || '''''Dzheims:''' Vechnyi uzhas vokruh... kohda nad toboy izdevaetsa druh...'' || '''James:''' Eternal horror around... if your friend... is kidding...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Джесси! || '''''Dzhessi:''' Dzhessi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' Джеймс, печально... || '''''Dzheims:''' Dzheims, pechal'no...'' || '''James:''' James, it's sad...
|- style="background:#FFF"
| '''Мяут:''' А я печален... изначально... || '''''Myaut:''' A ya pechalen... iznachalno... || '''Meowth:''' And I'm sad... by a default...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' Всем добрячкам по шее дадут! || '''''Dzhessi:''' Vsem dobriachkam po shee dadut!'' || '''Jessie:''' We'll hit all goodies' necks!
|- style="background:#FFF"
| '''Джеймс:''' Команда Рокета, как грустно... || '''''Dzheims:''' Komanda Roketa, kak hrustno...'' || '''James:''' {{tt|Team Roketa|Team Rocket}}, how sad...
|- style="background:#FFF"
| '''Джесси:''' ...Враги падут! || '''''Dzhessi:''' ...Vragi padut!'' || '''Jessie:''' ...Enemies will fall!
|- style="background:#FFF"
| '''Мяут:''' Ай... || '''''Myaut:''' Ay... || '''Meowth:''' Ouch...
|- style="background:#FFF"
| '''Воббаффет:''' Воббаффет! || '''''Vobbaffet:''' Vobbaffet!'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
|}
646
edits