XY103: Difference between revisions

14 bytes removed ,  19 November 2018
Line 131: Line 131:
** [[Clemont's Bunnelby]] is confirmed to be male in this Poké TV segment.
** [[Clemont's Bunnelby]] is confirmed to be male in this Poké TV segment.
* {{Ash}}, {{an|Serena}}, {{an|Clemont}}, and a {{p|Floette}} narrate the preview for the [[XY104|next episode]].
* {{Ash}}, {{an|Serena}}, {{an|Clemont}}, and a {{p|Floette}} narrate the preview for the [[XY104|next episode]].
* An instrumental version of [[Team Rocket's Team Song]] is heard during Team Rocket's motto as an insert song. It was used in the dub version as well.
* An instrumental version of [[Team Rocket's Team Song]] is heard during {{TRT}}'s {{motto}} as an insert song. It was used in the dub version as well.
* When Clemont and Bonnie find the tree with the Nicera, the title card music from the {{series|Best Wishes}} can be heard.
* When Clemont and {{an|Bonnie}} find the tree with the Nicera, the title card music from the {{series|Best Wishes}} can be heard.


===Errors===
===Errors===
Line 140: Line 140:


===Dub edits===
===Dub edits===
* When Team Rocket's {{TP|Jessie|Gourgeist}} and {{TP|James|Inkay}} were about to use {{m|Dark Pulse}} and {{m|Psybeam}}, the order of their voices is different in the dub than in the Japanese version.
* When {{TP|Jessie|Gourgeist}} and {{TP|James|Inkay}} are about to use {{m|Dark Pulse}} and {{m|Psybeam}}, the order of their voices is different in the dub than in the Japanese version.
* In the dub, after Team Rocket got blasted off, Inkay said its name first before {{TP|Jessie|Wobbuffet}}. In the Japanese version, however, it was the other way around.
* In the dub, after Team Rocket blasts off, Inkay says its name first before {{TP|Jessie|Wobbuffet}}. In the Japanese version, however, it is the other way around.


==In other languages==
==In other languages==
86,550

edits