XY021: Difference between revisions

29 bytes added ,  31 May 2018
no edit summary
m (Bot: Adding es:EP825; modifying zh:精灵宝可梦 XY 第21集)
No edit summary
Line 66: Line 66:
* {{an|Serena}} learns about [[Pokévision]] and makes her first video.
* {{an|Serena}} learns about [[Pokévision]] and makes her first video.
* [[Jessie's Pumpkaboo]] is revealed to know {{m|Frustration}}.
* [[Jessie's Pumpkaboo]] is revealed to know {{m|Frustration}}.
* [[Serena's Fennekin]] is revealed to know {{m|Hidden Power}} and learns {{m|Flamethrower}}.
* [[Serena's Fennekin]] is revealed to know {{m|Hidden Power}} and also learns {{m|Flamethrower}}.
{{animeevents}}
{{animeevents}}


Line 72: Line 72:
====Humans====
====Humans====
* {{an|Aria}}
* {{an|Aria}}
====Pokémon debuts====
====Pokémon debuts====


Line 123: Line 124:
** There is no [[Professor Oak's Pokémon Holo Caster]] following this episode as the episode was part of a one-hour special program.
** There is no [[Professor Oak's Pokémon Holo Caster]] following this episode as the episode was part of a one-hour special program.
* The [[XY022|next episode]] preview is narrated by {{Ash}}, {{an|Serena}}, {{an|Clemont}}, and {{an|Bonnie}}.
* The [[XY022|next episode]] preview is narrated by {{Ash}}, {{an|Serena}}, {{an|Clemont}}, and {{an|Bonnie}}.
* The English dub title is a reference to the science fiction  book ''{{wp|The Shape of Things to Come}}'' by H. G. Wells. This was also used for [[DP015|a previous episode]].
* The English dub title is a reference to the science fiction  book ''{{wp|The Shape of Things to Come}}'' by {{wp|H. G. Wells}}. This was also used for [[DP015|a previous episode]].
* {{MTR}}'s outfit resembles the famous movie director {{wp|Steven Spielberg}}, due to his beard and glasses. In the dub, he even uses the fake name "Spiel-Meowth".
* {{MTR}}'s outfit resembles the famous movie director {{wp|Steven Spielberg}}, due to his beard and glasses. In the dub, he even uses the fake name "Spiel-Meowth".
* The fake movies {{TRT}} made are referencing some real-life movies, such as ''{{wp|James Bond}}'', ''{{wp|Kaiju}}'', and the ''{{wp|Aliens (film)|Aliens}}'' movie.
* The fake movies {{TRT}} made are referencing some real-life movies, such as ''{{wp|James Bond}}'', ''{{wp|Kaiju}}'', and the ''{{wp|Aliens (film)|Aliens}}'' movie.
Line 146: Line 147:


===Dub edits===
===Dub edits===
* The dub's title card segment focuses on Ash instead of Serena in the Polish dub.
* The dub's title card segment focuses on Ash instead of Serena in the {{pmin|Poland|Polish}} dub.


==In other languages==
==In other languages==
86,550

edits