XY140: Difference between revisions

123 bytes added ,  18 February 2018
Line 269: Line 269:
===Dub edits===
===Dub edits===
* In the Japanese version, Delia apologizes to Serena, Clemont, and Bonnie for any trouble Ash might have been, while in the dub, she simply asks how they are.
* In the Japanese version, Delia apologizes to Serena, Clemont, and Bonnie for any trouble Ash might have been, while in the dub, she simply asks how they are.
* [[V (Volt)]] is replaced by an instrumental medley of [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]] and [[Be a Hero]].
* [[V (Volt)]] is replaced by an instrumental medley of [[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Version XY)]] and [[Be a Hero]] in US and international versions. In the Thai dub, [[Long Long Time]] plays. In the Korean dub, [[Beyond the Limit]] plays.
* In the United States Cartoon Network airing, Ash's flashback sequence is shortened by one minute and 20 seconds. Because of this, the credits are played for their normal 30-second duration after the end of the episode, rather than displayed over two minutes of the flashback sequence as in the Japanese version and the iTunes and Amazon version.
* In the United States Cartoon Network airing, Ash's flashback sequence is shortened by one minute and 20 seconds. Because of this, the credits are played for their normal 30-second duration after the end of the episode, rather than displayed over two minutes of the flashback sequence as in the Japanese version and the iTunes and Amazon version.