Open main menu

Bulbapedia β

Changes

EP064

119 bytes added, 00:53, 3 February 2018
Trivia
** Pokémon senryū summary: {{p|Muk}}, when becoming friends, doesn't stink.
* This episode is followed by ''[[Holiday Hi-Jynx]]'' and ''[[Snow Way Out!]]''.
* This is the second of three episodes (the first being ''[[EP063|The Battle of the Badge]]'' and the third being ''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]'') to feature {{OBP|Mewtwo|original series}} in scenes that are preludes to [[M01|the first movie]], even though after the seizures caused by [[EP038]] the show went on a four-month hiatus and the three Mewtwo episodes ended up airing after the movie premiere on July 18, 1998. Of these three episode, this is the only one not to have scenes also shown in the movie. However, the shot of Mewtwo shown from the bottom upwards uses the same animation as the scene in the movie's prologue where Mewtwo is first shown in his armor; because of this, Mewtwo's appearance in this episode is less cartoony than the previous episode, and its "chin" is now covered by its armor.
** This is despite the show going on a four-month hiatus as a result of the seizures caused by [[EP038]], and the three Mewtwo episodes subsequently ending up airing after the movie premiere on July 18, 1998.
** Of these three episodes, this is the only one not to have scenes also shown in the movie. However, the shot of Mewtwo shown from the bottom upwards uses the same animation as the scene in the movie's prologue, where Mewtwo is first shown in his armor. Because of this, Mewtwo's appearance in this episode is less cartoonish than the previous episode, and its "chin" is now covered by its armor.
* Music from ''Mewtwo Strikes Back'' is played during the episode. This is also the first [[dub]] episode to feature music from that movie's original Japanese soundtrack.
* The {{p|Jynx}} in the "[[Who's That Pokémon?]]" segment displays the species' old color design before the skin color was changed to purple due to the {{pkmn|controversy}} surrounding the issue.
* When the two {{p|Mr. Mime}} are making a tower of mirrors to catch Team Rocket and their tank, Team Rocket{{TRT}} says, "That's wall folks.". This could be a reference to the catch phrasecatchphrase "That's all folks" from the ''{{wp|Looney Tunes}}'' cartoons.
 
===Errors===
* The title card displays the name for this episode as ''It's Mr. Mimie Time'', although the title card's voiceover pronounces it as ''It's Mr. Mime Time''.
** This episode is referred to as ''It's Mr. Mime Time'' on [https://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/02_09-its-mr-mime-time/ Pokémon.com] and the DVD menu of [[List of English language Adventures in the Orange Islands home video releases (Region 4)|Australian DVDs]].
* In the scene before {{Ash}} and [[Stella]] walk out on stageonstage, the blue marking on the front of {{TP|Misty|Togepi}}'s shell is missing.
* When {{TRT}} is in their tank, their gloves disappear when they are shown talking in the bubbles.
* When {{an|Misty}}, {{an|Brock}}, and Stella are leaving, {{Delia}}'s shoes are the color of her skin.
* On the banner of the circus, "Pokémon circus" is written as "Pokemon circus".
* Just after {{AP|Pikachu}} shocks Team Rocket's tank, [[Jessie]] says that no electric{{t|Electric}} attacks will work because the tank is made of rubber. However, in the next scene, it can be clearly seen that the tank is metal.
* When Brock says "Hmm, an invisible wall.", the captions transcribe this as "Hmm, ''and'' invisible wall."
 
<gallery>
* Ash originally quotes the first two lines of Team Rocket's Japanese motto when unmasking himself from his Mr. Mime costume. Also, the jokes about how a mime should be acting like they're trapped in a bubble and shouldn't be able to talk were dub-added.
* Delia asks Mimey to help her son in both versions but doesn't bribe him with dessert in the original. Ash's response is also different: he believes Delia is taking over his duties as a Pokémon Trainer in the dub and believes Mimey is sucking up to Delia in the original.
* [[James]] introduces Team Rocket's new mecha in the original using a fast, TV announcer-like voice but in the dub he simply talks normally. Also, he didn't originally reference the fact that Ash stole his balloon.
 
==In other languages==
59,900
edits