52,544
edits
No edit summary |
|||
Line 2,173: | Line 2,173: | ||
Because here in Alola you can | Because here in Alola you can | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Acchiappali tutti)]]=== | |||
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Acchiappali tutti)]] | |||
'''Pokémon Theme (Acchiappali tutti)''' is the theme song used in the Italian dub of the twentieth movie, ''[[M20|I Choose You!]]''. It was adapted from the English version by Marisa Della Pasqua. It was performed by Gianluca Sambataro and Greta Gibelli. | |||
{{Schemetable|Sun & Moon}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Voglio essere il migliore, sai | |||
Come nessuno è riuscito mai | |||
È dura ma li catturerò | |||
E così li allenerò | |||
Per tutto il mondo li cercherò | |||
Ogni angolo esplorerò | |||
E capirò il potere che | |||
Ogni Pokémon ha in sè | |||
Pokémon (Acchiappali tutti), insieme io e te | |||
Il destino questo è | |||
(Pokémon!) | |||
Amico con te lo so | |||
Il mondo io difenderò | |||
Pokémon (Acchiappali tutti), nel cuore vedrai | |||
Che la forza troverai | |||
Io con te, e tu con me | |||
Po-ké-mon! | |||
(Acchiappali tutti!) | |||
Acchiappali tutti! | |||
Ogni sfida affronterò | |||
Con forza e volontà | |||
La battaglia comincerà | |||
Ed il premio mio sarà | |||
Segui me, e capirai | |||
Che il meglio siamo noi | |||
Stai con me e vincerai | |||
E saremo degli eroi | |||
Pokémon (Acchiappali tutti), insieme io e te | |||
Il destino questo è | |||
(Pokémon!) | |||
Amico con te lo so | |||
Il mondo io difenderò | |||
Pokémon (Acchiappali tutti), nel cuore vedrai | |||
Che la forza troverai | |||
Io con te, e tu con me | |||
Po-ké-mon! | |||
(Acchiappali tutti!) | |||
Acchiappali tutti! | |||
Acchiappali tutti!</ab> | |||
| <ab>I wanna be the best, you know | |||
As no one has ever managed to | |||
It's tough but I'm gonna catch 'em | |||
So that I'll train 'em | |||
I'm looking for them all over the world | |||
I'll explore every corner | |||
And I'll see the power | |||
Each Pokémon has inside | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all!), together you and me | |||
This is my destiny | |||
(Pokémon!) | |||
Friend, I know along with you | |||
I'm gonna defend the world | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all!), you're gonna find the power | |||
In your heart | |||
Me with you, and you with me | |||
Po-ké-mon! | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
Gotta catch 'em all! | |||
I'm gonna face every challenge | |||
With strength and will | |||
The fight starts | |||
and I'll get an award | |||
Follow me, and you'll understand | |||
we are the best | |||
Stay with me and you'll win | |||
We'll be heroes | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all!), together you and me | |||
This is my destiny | |||
(Pokémon!) | |||
Friend, I know along with you | |||
I'm gonna defend the world | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all!), you're gonna find the power | |||
In your heart | |||
Me with you, and you with me | |||
Po-ké-mon! | |||
(Gotta catch 'em all!) | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 2,505: | Line 2,605: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab></ab> | | <ab>Io vedo il futuro, il futuro e già qui | ||
| <ab></ab> | Io canto per chi vuole viver meglio di così | ||
Se stiamo tutti insieme, niente ci può fermar | |||
Perché se stiamo uniti, più forti siamo noi | |||
Avrà più luce il mondo | |||
Faremo ciò che vuoi | |||
Ma se crediamo in noi | |||
Niente più ci fermerà | |||
Sarà così | |||
Se tu ci crederai | |||
Insieme a me | |||
Un mondo nuovo scoprirai | |||
Possiamo fare molto noi | |||
Se di me ti fiderai | |||
Trovar la forza tua, insieme a me saprai | |||
Quando la speranza di un aiuto perderai | |||
Non aver paura, nella notte insieme a te | |||
Noi sempre ci saremo, pronti a combattere | |||
Sarà un mondo nuovo | |||
E farai ciò che vuoi | |||
Ma se crediamo in noi | |||
Niente più ci fermerà | |||
Sarà così | |||
Se tu ci crederai | |||
Insieme a me | |||
Un mondo nuovo scoprirai | |||
Possiamo fare molto noi | |||
Se di me ti fiderai | |||
Senti la tua voce dentro | |||
Seguila dovunque andrai | |||
E saremo qui al tuo fianco | |||
Sempre noi | |||
Sarà così | |||
Se tu ci crederai | |||
Insieme a me | |||
Un mondo nuovo scoprirai | |||
Possiamo fare molto noi | |||
Se di me ti fiderai | |||
Se di me ti fiderai | |||
Se di me ti fiderai | |||
Sarà così | |||
Se tu ci crederai | |||
Insieme a me | |||
Un mondo nuovo scoprirai | |||
Possiamo fare molto noi | |||
Se di me ti fiderai | |||
Se di me ti fiderai</ab> | |||
| <ab>I see the future, the future is already here | |||
I sing for those who want to live better than this | |||
If we are all together, nothing can stop us | |||
Because if we are united, we are stronger! | |||
The world will have more light | |||
We will do what you want | |||
But if we believe in ourselves | |||
Nothing will stop us | |||
It will be like this | |||
If you believe in it | |||
Together with me | |||
You will discover a new world | |||
We can do much | |||
If you will trust me | |||
With me, you will be able to find your strength | |||
When you will lose hope for help | |||
Don't be afraid, in the night with you | |||
We will always be there, ready to fight | |||
It will be a new world | |||
And you will do what you want | |||
But if we believe in ourselves | |||
Nothing will stop us | |||
It will be like this | |||
If you believe in it | |||
Together with me | |||
You will discover a new world | |||
We can do much | |||
If you will trust me | |||
Listen to your voice inside | |||
Follow it wherever you will go | |||
And we will always be here | |||
By your side | |||
It will be like this | |||
If you believe in it | |||
Together with me | |||
You will discover a new world | |||
We can do much | |||
If you will trust me | |||
If you will trust me | |||
If you will trust me | |||
It will be like this | |||
If you believe in it | |||
Together with me | |||
You will discover a new world | |||
We can do much | |||
If you will trust me | |||
If you will trust me</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[I Believe in You|Perché credo | ===[[I Believe in You|Perché credo in te]]=== | ||
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Perché credo | [[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Perché credo in te]] | ||
This ending was sung by Valentina Piccione and written by Fabio Ingrosso. | This ending was sung by Valentina Piccione and written by Fabio Ingrosso. | ||
{{Schemetable|HGSS}} | {{Schemetable|HGSS}} | ||
Line 2,518: | Line 2,729: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab></ab> | | <ab>Quando le cose mi vanno storte | ||
| <ab></ab> | Se sono sola e mi sento giù | ||
Ti trovo lì con le braccia aperte, sei tu | |||
Sei tu | |||
Nei giorni bui e nelle tempeste | |||
Io molto spesso non spero più | |||
Ma ogni mattina se sono triste ci sei | |||
Sei tu | |||
Nei momenti no sempre accanto sei | |||
Conforto agli affanni miei | |||
La luce che mi guida e sai perché | |||
Perché credo in te | |||
Yeah yeah | |||
Quando io cadrò, tu mi prenderai | |||
Se non so come fare, tu me lo dirai | |||
Se un senso non c'è, la verità scoprirò | |||
Con te | |||
Saremo sempre, insieme io e te | |||
Ormai ti conosco sai | |||
Cosa farei se dovessi dirti addio | |||
Yeah yeah | |||
Nei momenti no sempre accanto sei | |||
Conforto agli affanni miei | |||
La luce che mi guida e sai perché | |||
Quanta forza che sempre infondi in me | |||
Se non parlo voce mi darai | |||
Speranza che trasmetti in me perché | |||
Perché credo in te | |||
Perché credo in te | |||
Nei momenti no sempre accanto sei | |||
Conforto agli affanni miei | |||
La luce che mi guida e sai perché | |||
Quanta forza che sempre infondi in me | |||
Se non parlo voce mi darai | |||
Speranza che trasmetti in me perché | |||
Perché credo in te | |||
Nei momenti no sempre accanto sei | |||
Conforto agli affanni miei | |||
La luce che mi guida e sai perché | |||
Perché credo in te | |||
Perché credo in te</ab> | |||
| <ab>When things go wrong | |||
If I'm alone and I feel down | |||
I find you there with open arms, it's you | |||
It's you | |||
In dark days and in storms | |||
I don't hope very often | |||
But every morning if I'm sad you are there | |||
It's you | |||
During bad moments you are always by my side | |||
You are the comfort for my griefs | |||
The light that guides me and do you know why? | |||
Because I believe in you | |||
Yeah yeah | |||
When I will fall, you will catch me | |||
If I don't know how to do it, you will tell me | |||
If there is no meaning, I will find the truth | |||
With you | |||
We will always be together, you and I | |||
By now I know you, you know | |||
What I would do if I had to say farewell | |||
Yeah yeah | |||
During bad moments you are always by my side | |||
You are the comfort for my griefs | |||
The light that guides me and do you know why? | |||
How much strength you always pour in me | |||
If I don't speak you will give voice to me | |||
Hope that you transmit to me because | |||
Because I believe in you | |||
Because I believe in you | |||
During bad moments you are always by my side | |||
You are the comfort for my griefs | |||
The light that guides me and do you know why? | |||
How much strength you always pour in me | |||
If I don't speak you will give voice to me | |||
Hope that you transmit to me because | |||
Because I believe in you | |||
During bad moments you are always by my side | |||
You are the comfort for my griefs | |||
The light that guides me and do you know why? | |||
Because I believe in you | |||
Because I believe in you</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[Follow Your Star|Una Stella Tu Avrai]]=== | ===[[Follow Your Star|Una Stella Tu Avrai]]=== | ||
Line 2,532: | Line 2,842: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab></ab> | | <ab>Puoi nel cielo volare | ||
| <ab></ab> | E saper che nel tuo cuore | ||
Forza hai dentro te | |||
Lasciati guidare | |||
Puoi la luna toccare | |||
Continua a correre | |||
Non temere di scegliere | |||
Grida e vai | |||
Una stella tu avrai | |||
Apri le ali e vola via | |||
Ovunque sarai | |||
Il tuo posto troverai | |||
Se il cuore ascolterai | |||
E nei sogni crederai | |||
Una stella, stella tu avrai | |||
C'è un momento in cui sai | |||
Che il tuo destino è lì | |||
La tua strada vedrai | |||
È chiara più che mai | |||
La via troverai | |||
Forza e spirito tu avrai | |||
Dubbi tu getta via | |||
E segui la tua scia | |||
Una stella tu avrai | |||
Apri le ali e vola via | |||
Ovunque sarai | |||
Il tuo posto troverai | |||
Se il cuore ascolterai | |||
E nei sogni crederai | |||
Una stella, stella tu avrai | |||
Una stella tu avrai | |||
Apri le ali e vola via | |||
Ovunque sarai | |||
Il tuo posto troverai | |||
Se il cuore ascolterai | |||
E nei sogni crederai | |||
Una stella, stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai | |||
Stella tu avrai</ab> | |||
| <ab>You can fly in the sky | |||
And know in your heart | |||
You have strength inside of you | |||
Let yourself be guided | |||
You can touch the moon | |||
Keep running | |||
Don't be afraid to choose | |||
Scream and go | |||
You will have a star | |||
Open your wings and fly away | |||
Wherever you will be | |||
You will find your place | |||
If you will listen to your heart | |||
And you will believe in your dreams | |||
A star, you will have a star | |||
There is a moment when you know | |||
Your destiny is there | |||
You will see your road | |||
It's clearer than ever | |||
You will find your way | |||
You will have strength and spirit | |||
Throw away your doubts | |||
And follow your trail | |||
You will have a star | |||
Open your wings and fly away | |||
Wherever you will be | |||
You will find your place | |||
If you will listen to your heart | |||
And you will believe in your dreams | |||
A star, you will have a star | |||
You will have a star | |||
Open your wings and fly away | |||
Wherever you will be | |||
You will find your place | |||
If you will listen to your heart | |||
And you will believe in your dreams | |||
A star, you will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star | |||
You will have a star</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[It's All Inside of You|È Tutto Dentro Te]]=== | ===[[It's All Inside of You|È Tutto Dentro Te]]=== | ||
Line 2,784: | Line 3,197: | ||
===[[Open My Eyes|Un motivo ora c'è]]=== | ===[[Open My Eyes|Un motivo ora c'è]]=== | ||
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Un motivo ora c'è]] | [[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Un motivo ora c'è]] | ||
This ending was sung by Simona Parrinello and written by Marisa | This ending was sung by Simona Parrinello and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|XY}} | {{Schemetable|XY}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
Line 2,840: | Line 3,253: | ||
===[[Every Side Of Me|Il mio cuore esplorerai]]=== | ===[[Every Side Of Me|Il mio cuore esplorerai]]=== | ||
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Il mio cuore esplorerai]] | [[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Il mio cuore esplorerai]] | ||
This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa | This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|XY}} | {{Schemetable|XY}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
Line 2,911: | Line 3,324: | ||
==={{so|Soul-Heart|Cuoreanima}}=== | ==={{so|Soul-Heart|Cuoreanima}}=== | ||
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Cuoreanima]] | [[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Cuoreanima]] | ||
This ending was sung by Valentina Gullace and Silvia Pinto and written by Marisa | This ending was sung by Valentina Gullace and Silvia Pinto and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|XYZ}} | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
Line 2,982: | Line 3,395: | ||
And then you will start again | And then you will start again | ||
If you will listen to me</ab> | If you will listen to me</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
==={{so|I Choose You|Scelgo Te}}=== | |||
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Scelgo Te]] | |||
This ending was sung by Greta Gibelli and written by Marisa Della Pasqua. | |||
{{Schemetable|Sun & Moon}} | |||
! Italian | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Fra migliaia | |||
Di persone, | |||
Ti riconoscerei. | |||
Potrei fare il giro del mondo e | |||
Ti ritroverei. | |||
Ho cercato, cercato | |||
Dove sei? | |||
Cercato, cercato e... | |||
Ecco che... | |||
Nel mio destino sei... | |||
Scelgo te, | |||
Scelgo te | |||
Io so bene il perchè | |||
Mai nessuno ci dividerà, | |||
Solo un cuore in noi, | |||
Batterà se lo vuoi... | |||
Scelgo te, | |||
Scelgo te. | |||
Caro amico, | |||
Ti conosco, | |||
Sono stato con te. | |||
Fino in cima noi siamo arrivati per | |||
Poi volare giù. | |||
E continua a cercare | |||
Ovunque sei, | |||
Continua a cercare e... | |||
Lo so già, | |||
Come tempo fa... | |||
Scelgo te, | |||
Scelgo te, | |||
Io so bene il perchè, | |||
Mai nessuno ci dividerà. | |||
Solo un cuore in noi, | |||
Batterà se lo vuoi. | |||
Scelgo te, | |||
Scelgo te... | |||
Scelgo te, | |||
Scelgo te. | |||
Nuove mete per noi, | |||
Con gli amici più cari che ho. | |||
Questa unione sarà, | |||
Da qui all'eternità, | |||
Scelgo te... | |||
Scelgo te...</ab> | |||
| <ab>Among thousands | |||
Of people, | |||
I would recognize you. | |||
I could go round the world and | |||
I would find you. | |||
I searched, searched | |||
Where are you? | |||
Searched, searched and... | |||
Here... | |||
In my destiny you are... | |||
I choose you, | |||
I choose you | |||
I know well why | |||
No one will ever divide us, | |||
Only one heart in us, | |||
Will beat if you want it... | |||
I choose you, | |||
I choose you. | |||
Dear friend, | |||
I know you, | |||
I have been with you. | |||
We got all the way up so | |||
We could fly down. | |||
Go on searching | |||
Wherever you are, | |||
Go on searching and... | |||
I already know, | |||
Like long ago... | |||
I choose you, | |||
I choose you | |||
I know well why | |||
No one will ever divide us, | |||
Only one heart in us, | |||
Will beat if you want it... | |||
I choose you, | |||
I choose you... | |||
I choose you, | |||
I choose you. | |||
New destinations for us, | |||
With my dearest friends | |||
This union will be | |||
From here to eternity, | |||
I choose you... | |||
I choose you...</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 3,035: | Line 3,558: | ||
===[[World of Wonder|Favoloso mondo]]=== | ===[[World of Wonder|Favoloso mondo]]=== | ||
[[File:PK25.png|250px|thumb|Favoloso mondo]] | [[File:PK25.png|250px|thumb|Favoloso mondo]] | ||
This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa | This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|Pika}} | {{Schemetable|Pika}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
Line 3,161: | Line 3,684: | ||
===[[The Key to Me|Dimmi se una chiave c'è]]=== | ===[[The Key to Me|Dimmi se una chiave c'è]]=== | ||
[[File:PK26.png|250px|thumb|The Key to Me|Dimmi se una chiave c'è]] | [[File:PK26.png|250px|thumb|The Key to Me|Dimmi se una chiave c'è]] | ||
This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa | This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|Pika}} | {{Schemetable|Pika}} | ||
! Italian | ! Italian | ||
Line 3,205: | Line 3,728: | ||
===[[Join the Band|Nella band]]=== | ===[[Join the Band|Nella band]]=== | ||
[[File:PK27.png|250px|thumb|Nella band]] | [[File:PK27.png|250px|thumb|Nella band]] | ||
This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa | This ending was sung by Silvia Pinto and written by Marisa Della Pasqua. | ||
{{Schemetable|Pika}} | {{Schemetable|Pika}} | ||
! Italian | ! Italian |