53,215
edits
No edit summary |
|||
Line 30: | Line 30: | ||
Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | ||
Pokémon !</ab> | Pokémon !</ab> | ||
| <ab>One day I | | <ab>One day I'll be the best trainer | ||
I | I'll fight without respite | ||
I | I'll do everything to be the winner | ||
And win the challenges | And win the challenges | ||
I | I'll travel across the whole world | ||
Tracking with hope | Tracking with hope | ||
The Pokémon and their mysteries | The Pokémon and their mysteries | ||
Line 42: | Line 42: | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 115: | Line 115: | ||
Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | ||
Pokémon !</ab> | Pokémon !</ab> | ||
| <ab>One day I | | <ab>One day I'll be the best trainer | ||
I | I'll fight without respite | ||
I | I'll do everything to be the winner | ||
And win the challenges | And win the challenges | ||
I | I'll travel across the whole world | ||
Tracking with hope | Tracking with hope | ||
The Pokémon and their mysteries | The Pokémon and their mysteries | ||
Line 127: | Line 127: | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 137: | Line 137: | ||
Yeah! | Yeah! | ||
Nothing nor nobody on my | Nothing nor nobody on my way | ||
Will be able to break me | |||
Because to fulfill my destiny | Because to fulfill my destiny | ||
I am determined | I am determined | ||
When | When moving to action will be needed | ||
My friends will be | My friends will be here | ||
And all together we will win | And all together we will win | ||
The last | The last of fights! | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 164: | Line 164: | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 235: | Line 235: | ||
Pokémon! It's our story | Pokémon! It's our story | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 244: | Line 244: | ||
Catch them all! | Catch them all! | ||
Nothing nor nobody on my | Nothing nor nobody on my way | ||
Will be able to break me | |||
Because to fulfill my destiny | Because to fulfill my destiny | ||
I am determined | I am determined | ||
When | When moving to action will be needed | ||
My friends will be | My friends will be here | ||
And all together we will win | And all together we will win | ||
The last | The last of fights! | ||
The last | The last of fights! | ||
Pokémon! It's our story | Pokémon! It's our story | ||
Together for the victory! | Together for the victory! | ||
Pokémon! Nothing | Pokémon! Nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 1,005: | Line 1,005: | ||
I have no time to doubt, | I have no time to doubt, | ||
Because my way is preordained. | Because my way is preordained. | ||
From now on | From now on Nothing will stop us, | ||
My friends and I we are ready to fight. | My friends and I we are ready to fight. | ||
Line 1,032: | Line 1,032: | ||
|- | |- | ||
| <ab>Bravant tous les dangers | | <ab>Bravant tous les dangers | ||
J'découvre un nouveau monde | |||
Rien ne peut | Rien ne peut m'arrêter | ||
Au fond de moi le désir gronde | Au fond de moi le désir gronde | ||
Il y a tant à apprendre | Il y a tant à apprendre | ||
Line 1,046: | Line 1,046: | ||
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced) | Pokémon Advanced (Pokémon Advanced) | ||
Je veux devenir un héros (héros) | Je veux devenir un héros (héros) | ||
Mes rêves | Mes rêves m'appartiennent | ||
C'est l'avenir qui décidera | |||
S'il y a un héros qui sommeille en moi | |||
Je veux devenir un héros | Je veux devenir un héros | ||
Pokémon !</ab> | Pokémon !</ab> | ||
Line 1,244: | Line 1,244: | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon, Pokémon | | <ab>Pokémon, Pokémon | ||
C'est une question de défi | |||
Dans ce nouveau monde, | Dans ce nouveau monde, | ||
Commence une nouvelle vie | Commence une nouvelle vie | ||
Line 1,253: | Line 1,253: | ||
Pokémon ! | Pokémon ! | ||
C'est une question de victoire | |||
Et si tu veux gagner, | Et si tu veux gagner, | ||
Tu dois pouvoir y croire | Tu dois pouvoir y croire | ||
Line 1,259: | Line 1,259: | ||
Te propulsera vers la gloire | Te propulsera vers la gloire | ||
Tu devras tout donner, | Tu devras tout donner, | ||
Ne jamais cesser | Ne jamais cesser d'en vouloir | ||
Pokémon, Pokémon | Pokémon, Pokémon | ||
Plongez dans | Plongez dans l'aventure Diamant et Perle, | ||
Et changez le futur | Et changez le futur | ||
Pokémon !</ab> | Pokémon !</ab> | ||
Line 1,292: | Line 1,292: | ||
===[[We Will Be Heroes|Nous serons les héros]]=== | ===[[We Will Be Heroes|Nous serons les héros]]=== | ||
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]] | [[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]] | ||
The TV version was sung by Daphné D'Heur, and the movie version was sung by Daddy Waku. Both openings was written by Nathalie Stas. | The TV version was sung by Daphné D'Heur, and the movie version was sung by Daddy Waku. Both openings was written by Nathalie Stas. | ||
====TV version==== | ====TV version==== | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
Line 1,348: | Line 1,348: | ||
(Pokémon) | (Pokémon) | ||
C'est le moment, n'hésitons pas | |||
Je serai plus fort si tu viens avec moi | Je serai plus fort si tu viens avec moi | ||
C'est important de s'entraider | |||
Notre amitié saura nous faire gagner | Notre amitié saura nous faire gagner | ||
Line 1,423: | Line 1,423: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>C'est difficile parfois, | ||
De pouvoir faire les bons choix, | De pouvoir faire les bons choix, | ||
Mais tu sais | Mais tu sais qu'au fond, si tu es fort, | ||
Suis ton cœur, tu | Suis ton cœur, tu n'auras jamais tort | ||
Oui fonce ! (oui fonce) | Oui fonce ! (oui fonce) | ||
Line 1,444: | Line 1,444: | ||
To make the right choice, | To make the right choice, | ||
But you know it all, you are strong, | But you know it all, you are strong, | ||
Be your heart, you are never demerit | Be your heart, you are never demerit | ||
Yes, go! | Yes, go! | ||
For the justice | For the justice | ||
Battle! | Battle! | ||
At its service! | At its service! | ||
Hold good! | Hold good! | ||
Line 1,454: | Line 1,454: | ||
If we battle, | If we battle, | ||
We are all together, | We are all together, | ||
Win the battle, | Win the battle, | ||
I listen who shouts | I listen who shouts | ||
The yelling of victory | The yelling of victory | ||
Line 1,467: | Line 1,467: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>C'est difficile parfois, | ||
De pouvoir faire les bons choix, | De pouvoir faire les bons choix, | ||
Mais tu sais | Mais tu sais qu'au fond, si tu es fort, | ||
Suis ton cœur, tu | Suis ton cœur, tu n'auras jamais tort | ||
Parfois on ne voit rien, | Parfois on ne voit rien, | ||
Line 1,508: | Line 1,508: | ||
Pokémon | Pokémon | ||
C'est quand tu crois que tu es seul et sans personne | |||
Que tu y trouves le courage et la force de mille hommes | Que tu y trouves le courage et la force de mille hommes | ||
Et si tu tombes, si tu échoues, | Et si tu tombes, si tu échoues, | ||
Line 1,539: | Line 1,539: | ||
Yes, go! | Yes, go! | ||
For the justice | For the justice | ||
Beat you! | Beat you! | ||
At your service! | At your service! | ||
Hold good! | Hold good! | ||
Line 1,545: | Line 1,545: | ||
We beat you, | We beat you, | ||
We are all together, | We are all together, | ||
Win the battle, | Win the battle, | ||
I listen who sounds, | I listen who sounds, | ||
The yelling of victory | The yelling of victory | ||
Line 1,557: | Line 1,557: | ||
Yes, go! | Yes, go! | ||
For the justice | For the justice | ||
Beat you! | Beat you! | ||
At your service! | At your service! | ||
Hold good! | Hold good! | ||
Line 1,563: | Line 1,563: | ||
We beat you, | We beat you, | ||
We are all together, | We are all together, | ||
Win the battle, | Win the battle, | ||
I listen who sounds, | I listen who sounds, | ||
The yelling of victory | The yelling of victory | ||
Line 1,577: | Line 1,577: | ||
Yes, go! | Yes, go! | ||
For the justice | For the justice | ||
Beat you! | Beat you! | ||
At your service! | At your service! | ||
Hold good! | Hold good! | ||
Line 1,583: | Line 1,583: | ||
We beat you, | We beat you, | ||
We are all together, | We are all together, | ||
Win the battle, | Win the battle, | ||
I listen who sounds, | I listen who sounds, | ||
The yelling of victory | The yelling of victory | ||
Line 1,602: | Line 1,602: | ||
De nos espoirs | De nos espoirs | ||
Notre amitié nous rendra plus fort, | Notre amitié nous rendra plus fort, | ||
Pour affronter | Pour affronter l'histoire | ||
On peut enfin toucher le ciel, (Pokémon !) | On peut enfin toucher le ciel, (Pokémon !) | ||
Trouver le courage, devenir éternel | Trouver le courage, devenir éternel | ||
Écoute et | Écoute et n'abandonne jamais, | ||
Tiens-toi toujours prêt | Tiens-toi toujours prêt | ||
Ensemble nous vaincrons | Ensemble nous vaincrons | ||
Line 1,641: | Line 1,641: | ||
Où est le chemin ? Où mes amis se trouvent-ils ? | Où est le chemin ? Où mes amis se trouvent-ils ? | ||
Laisse-toi guider, tu feras les bons choix, | Laisse-toi guider, tu feras les bons choix, | ||
Car le pouvoir tu | Car le pouvoir tu l'as déjà en toi ! | ||
Rien | Rien n'est jamais noir ou blanc ! | ||
Ton cœur lui sait c'qui est important. | Ton cœur lui sait c'qui est important. | ||
Parfois, on gagne ou on perd, | Parfois, on gagne ou on perd, | ||
Tu sais ce que tu dois faire. | Tu sais ce que tu dois faire. | ||
Que | Que l'aventure commence ! | ||
Pokémon !</ab> | Pokémon !</ab> | ||
| <ab>The beginning is always difficult | | <ab>The beginning is always difficult | ||
Line 1,669: | Line 1,669: | ||
Où est le chemin ? Est-ce que tout est si facile ? | Où est le chemin ? Est-ce que tout est si facile ? | ||
Laisse-toi guider, tu feras les bons pas. | Laisse-toi guider, tu feras les bons pas. | ||
Car le pouvoir tu | Car le pouvoir tu l'as déjà en toi ! | ||
Que vas-tu faire ? Quel est le bon choix ? | Que vas-tu faire ? Quel est le bon choix ? | ||
Garder les choses pour toi ? Ou élever la voix ? | Garder les choses pour toi ? Ou élever la voix ? | ||
Mais soit patient et tu verras, | Mais soit patient et tu verras, | ||
Tout | Tout s'éclairera enfin pour toi ! | ||
Qu'est-ce qui est bon ou mauvais ? | |||
Est-ce que ton esprit est satisfait ? | Est-ce que ton esprit est satisfait ? | ||
Parfois, on gagne ou on perd, | Parfois, on gagne ou on perd, | ||
Tu sais ce que tu dois faire : | Tu sais ce que tu dois faire : | ||
Donne-toi à cent pour cent ! | Donne-toi à cent pour cent ! | ||
Rien | Rien n'est jamais noir ou blanc ! | ||
Ton cœur lui sait ce qui est important. | Ton cœur lui sait ce qui est important. | ||
Que | Que l'aventure commence ! | ||
Il y a tellement de choix. Comment savoir ? | Il y a tellement de choix. Comment savoir ? | ||
Tellement | Tellement d'endroits. Quelle trajectoire ? | ||
Alors que dire ? Alors que faire ? | Alors que dire ? Alors que faire ? | ||
Ensemble nous sommes complémentaires ! | Ensemble nous sommes complémentaires ! | ||
Qu'est-ce qui est bon ou mauvais ? | |||
Est-ce que ton esprit est satisfait ? | Est-ce que ton esprit est satisfait ? | ||
Parfois, on gagne ou on perd, | Parfois, on gagne ou on perd, | ||
Tu sais ce que tu dois faire : | Tu sais ce que tu dois faire : | ||
Donne-toi à cent pour cent ! | Donne-toi à cent pour cent ! | ||
Rien | Rien n'est jamais noir ou blanc ! | ||
Ton cœur lui sait ce qui est important. | Ton cœur lui sait ce qui est important. | ||
Que | Que l'aventure commence ! | ||
Pokémon ! | Pokémon ! | ||
Laisse-toi guider, fait les bons choix. | Laisse-toi guider, fait les bons choix. | ||
Car le pouvoir tu | Car le pouvoir tu l'as déjà en toi ! | ||
Qu'est-ce qui est bon ou mauvais ? | Qu'est-ce qui est bon ou mauvais ? | ||
Line 1,708: | Line 1,708: | ||
Tu sais ce que tu dois faire : | Tu sais ce que tu dois faire : | ||
Donne-toi à cent pour cent ! | Donne-toi à cent pour cent ! | ||
Rien | Rien n'est jamais noir ou blanc ! | ||
Ton cœur lui sait ce qui est important. | Ton cœur lui sait ce qui est important. | ||
Que | Que l'aventure commence ! | ||
Pokémon ! </ab> | Pokémon ! </ab> | ||
Line 1,837: | Line 1,837: | ||
Toi celui que je protège | Toi celui que je protège | ||
Hou hou hou ! À chaque bataille | Hou hou hou ! À chaque bataille | ||
Hou hou ! On | Hou hou ! On s'améliore | ||
Hou hou hou ! On connaît nos failles | Hou hou hou ! On connaît nos failles | ||
C'est c'qui nous rend plus fort | C'est c'qui nous rend plus fort | ||
Line 1,866: | Line 1,866: | ||
All we can achieve | All we can achieve | ||
The will stand on our side | The will stand on our side | ||
We are finally together | We are finally together | ||
Friends who are together | Friends who are together | ||
Come for we meet | Come for we meet | ||
Line 1,904: | Line 1,904: | ||
| <ab>On tourne la page, on avance à nouveau | | <ab>On tourne la page, on avance à nouveau | ||
Prêt pour la bataille, fier et beau | Prêt pour la bataille, fier et beau | ||
Je sais | Je sais qu'on va y arriver, je sais qu'on va gagner | ||
Oh-oh, on est déjà si loin | Oh-oh, on est déjà si loin | ||
Line 1,931: | Line 1,931: | ||
| <ab>On tourne la page, on avance à nouveau | | <ab>On tourne la page, on avance à nouveau | ||
Prêts pour la bataille, fiers et beaux | Prêts pour la bataille, fiers et beaux | ||
Je sais | Je sais qu'on va y arriver, je sais qu'on va gagner | ||
Quand | Quand l'histoire se termine, une autre recommence | ||
Mais sans mes amis rien ne peut avancer | Mais sans mes amis rien ne peut avancer | ||
Si on reste soudés, rien ne peut nous arrêter | Si on reste soudés, rien ne peut nous arrêter | ||
Line 1,946: | Line 1,946: | ||
Tu me donnes le courage de me dépasser | Tu me donnes le courage de me dépasser | ||
Je compte sur toi pour être mon allié | Je compte sur toi pour être mon allié | ||
Peu importe la route | Peu importe la route qu'on prend | ||
Je serai toujours là où nous mène le vent | Je serai toujours là où nous mène le vent | ||
Line 2,023: | Line 2,023: | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Pokémon! Together for the victory | Pokémon! Together for the victory | ||
Pokémon! Yeah, nothing | Pokémon! Yeah, nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Pokémon! Catch them all! Catch them all! Catch them all! | Pokémon! Catch them all! Catch them all! Catch them all! | ||
Line 2,052: | Line 2,052: | ||
Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | ||
Pokémon ! Un voyage d'apprentissage | Pokémon ! Un voyage d'apprentissage | ||
Ça demande du courage ! Pokémon ! | Ça demande du courage ! Pokémon ! | ||
Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | ||
Line 2,072: | Line 2,072: | ||
Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | ||
Pokémon ! Un voyage d'apprentissage | Pokémon ! Un voyage d'apprentissage | ||
Ça demande du courage ! Pokémon ! | Ça demande du courage ! Pokémon ! | ||
Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | ||
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! | ||
Pokémon ! </ab> | Pokémon ! </ab> | ||
| <ab>One day I | | <ab>One day I'll be the best trainer | ||
I | I'll fight without respite | ||
I | I'll do everything to be the winner | ||
And win the challenges | And win the challenges | ||
I | I'll travel across the whole world | ||
Tracking with hope | Tracking with hope | ||
The Pokémon and their mysteries | The Pokémon and their mysteries | ||
The secret of their | The secret of their powers | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Pokémon! Together for the victory | Pokémon! Together for the victory | ||
Pokémon! Yeah, nothing | Pokémon! Yeah, nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 2,097: | Line 2,097: | ||
Pokémon! Catch them all! Catch them all! Catch them all! | Pokémon! Catch them all! Catch them all! Catch them all! | ||
Nothing nor nobody on my | Nothing nor nobody on my way | ||
Will be able to break me | |||
Because to fulfill my destiny | Because to fulfill my destiny | ||
I am determined | I am determined | ||
When | When moving to action will be needed | ||
My friends will be | My friends will be here | ||
And all together we will win | And all together we will win | ||
The last | The last of fights! | ||
Pokémon! Catch them all! (It's our story) | Pokémon! Catch them all! (It's our story) | ||
Pokémon! Together for the victory | Pokémon! Together for the victory | ||
Pokémon! Yeah, nothing | Pokémon! Yeah, nothing will stop us | ||
Our friendship will prevail! | Our friendship will prevail! | ||
Line 2,148: | Line 2,148: | ||
Be a hero! Be a hero! | Be a hero! Be a hero! | ||
You have the will and the bravery | You have the will and the bravery | ||
Face your fears and be a hero! | Face your fears and be a hero! | ||
The future of the people depends on you! | The future of the people depends on you! | ||
Line 2,279: | Line 2,279: | ||
|} | |} | ||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Thème Pokémon (Attrapez-les tous)]]=== | |||
===[[ | [[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Thème Pokémon (Attrapez-les tous)]] | ||
[[File: | {{Schemetable|SM}} | ||
{{Schemetable| | |||
! French | ! French | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Je | | <ab>Un jour je serai le meilleur dresseur | ||
Je me battrai sans répit | |||
Je ferai tout pour être vainqueur | |||
Gagner les défis | |||
Je | Je parcourrai la terre entière | ||
Traquant avec espoir | |||
Les Pokémon et leurs mystères | |||
Le secret de leurs pouvoirs | |||
Pokémon ! Attrapez les tous ! (C'est notre histoire) | |||
Ensemble pour la victoire ! | |||
Pokémon ! Rien ne nous arrêtera | |||
Notre amitié triomphera ! | |||
Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | |||
Un voyage d'apprentissage | |||
Ça demande du courage | |||
Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | |||
Rien ni personne sur mon chemin | |||
Ne pourra me briser | |||
Car pour accomplir mon destin | |||
Je suis déterminé | |||
Quand il faudra passer à l'action | |||
Mes amis seront là | |||
Et tous ensemble nous gagnerons | |||
Le dernier des combats ! | |||
Je penserai toujours à toi ( je penserai a toi ) | Pokémon ! Attrapez les tous ! (C'est notre histoire) | ||
Poursuis tes rêves | Ensemble pour la victoire ! | ||
Ils guident tes pas ( je penserai a toi ) | Pokémon ! Rien ne nous arrêtera | ||
Au creux de mon sommeil | Notre amitié triomphera ! | ||
Mes pensées | |||
Je penserai toujours | Pokémon ! Attrapez les tous ! (Même à notre âge) | ||
Je penserai toujours | Un voyage d'apprentissage | ||
Je penserai toujours à toi</ab> | Ça demande du courage | ||
| <ab>I will always think of you | Pokémon ! Attrapez les tous, attrapez les tous ! | ||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps | Attrapez-les tous !</ab> | ||
In the deepest part of your sleep | | <ab>One day I'll be the best trainer | ||
My thoughts wake me up | I'll fight without respite | ||
I will always think of you | I'll do everything to be the winner | ||
When I walk alone you are always close to me | Win the challenges | ||
And when I close my eyes I see you again | |||
Despite all the sound, I hear your voice | I'll travel across the whole world | ||
Because you aren't a memory | Tracking with hope | ||
You are the air that I inhale | The Pokémon and their mysteries | ||
You are a hero for me | The secret of their powers | ||
valorous and brave by every mission | |||
Like a light who guides me in my footstaps | Pokémon! Catch them all (It's our story) | ||
You are the example that I will follow | Together for the victory | ||
You give me my happiness in my life | Pokémon! Nothing will stop us | ||
I will always think of you (I will think of you) | Our friendship will prevail | ||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps (I will think of you) | Pokémon! Catch them all (Even at our age) | ||
In the deepest part of your sleep | A learning journey | ||
My thoughts wake me up | It takes courage | ||
I will always think of you | Pokémon! Catch them all, catch them all | ||
Nothing nor nobody on my way | |||
Will be able to break me | |||
Because to fulfill my destiny | |||
I am determined | |||
When moving to action will be needed | |||
My friends will be here | |||
And all together we will win | |||
The last of fights | |||
Pokémon! Catch them all (It's our story) | |||
Together for the victory | |||
Pokémon! Nothing will stop us | |||
Our friendship will prevail | |||
Pokémon! Catch them all (Even at our age) | |||
A learning journey | |||
It takes courage | |||
Pokémon! Catch them all, catch them all | |||
Catch them all</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Endings== | |||
===[[I'll Always Remember You|Je penserai toujours à toi]]=== | |||
[[File:M10 EDE 01.png|250px|thumb|Je penserai toujours à toi]] | |||
This ending was sung and written by Nathalie Stas. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! French | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Je penserai toujours à toi | |||
Poursuis tes rêves | |||
Ils guident tes pas | |||
Au creux de mon sommeil | |||
Mes pensées m'éveillent | |||
Je penserai toujours à toi | |||
Quand je marche seul tu es près de moi | |||
Et quand je ferme les yeux je te revois | |||
Malgré tout le bruit ta voix résonne en moi | |||
Car tu n'es pas qu'un souvenir | |||
Tu es l'air que je respire | |||
Toi tu es un héros pour moi | |||
Valeureux et brave à chaque exploit | |||
Comme une lumière qui guide mes pas | |||
Tu es l'exemple que je veux suivre | |||
Tu me donnes ma joie de vivre | |||
Je penserai toujours à toi (je penserai à toi) | |||
Poursuis tes rêves | |||
Ils guident tes pas (je penserai à toi) | |||
Au creux de mon sommeil | |||
Mes pensées m'éveillent | |||
Je penserai toujours à toi | |||
Oh oh yeah, je penserai à toi ( je penserai a toi ) | |||
Hey-i- hey-i- hey-i, je penserai à toi | |||
Oh, pour tout ce que tu as sacrifié | |||
Pour tout ce que tu as donné | |||
Je penserai toujours à toi | |||
Poursuis tes rêves | |||
Ils guident tes pas | |||
Au creux de mon sommeil | |||
Mes pensées m'éveillent | |||
Je penserai toujours à toi | |||
Je penserai toujours à toi ( je penserai a toi ) | |||
Poursuis tes rêves | |||
Ils guident tes pas ( je penserai a toi ) | |||
Au creux de mon sommeil | |||
Mes pensées m'éveillent | |||
Je penserai toujours | |||
Je penserai toujours | |||
Je penserai toujours à toi</ab> | |||
| <ab>I will always think of you | |||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps | |||
In the deepest part of your sleep | |||
My thoughts wake me up | |||
I will always think of you | |||
When I walk alone you are always close to me | |||
And when I close my eyes I see you again | |||
Despite all the sound, I hear your voice | |||
Because you aren't a memory | |||
You are the air that I inhale | |||
You are a hero for me | |||
valorous and brave by every mission | |||
Like a light who guides me in my footstaps | |||
You are the example that I will follow | |||
You give me my happiness in my life | |||
I will always think of you (I will think of you) | |||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps (I will think of you) | |||
In the deepest part of your sleep | |||
My thoughts wake me up | |||
I will always think of you | |||
Oh oh yeah, I will think of you (I wil think of you ) | |||
Hey-I- hey-I- hey-I, I will think of you | |||
Oh, for everthing that you have sacrificed yourself | |||
For everthing you gave me | |||
I will always think of you | |||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps | |||
In the deepest part of your sleep | |||
My thoughts wake me up | |||
I will always think of you | |||
I will always think of you (I will always think of you) | |||
Chase your dreams | |||
They guide your footstaps (I will think of you ) | |||
In the deepest part of your sleep | |||
My thoughts wake me up | |||
I will think always | |||
I will think always | |||
I will think always of you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Living in the Shadow|Exister dans l'ombre]]=== | |||
[[File:M10 EDE 02.png|250px|thumb|Exister dans l'ombre]] | |||
This ending was sung by Daddy Waku and written by Nathalie Stas. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! French | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Parfois c'est difficile | |||
de discerner l'ami de l'ennemi, | |||
mais c'est ainsi, | |||
quand tu veux vivre dans l'ombre. | |||
Parfois c'est difficile | |||
de savoir quelle sera sa valeur, | |||
à tel endroit, tel heure, | |||
là tout se heurte, | |||
quand tu veux vivre dans l'ombre. | |||
C'est le moment de faire un choix, | |||
l'avenir est là et vole vers toi, | |||
aura tu la force d'ouvrir les bras ! | |||
Exister dans l'ombre (Po-ké-mon !) | |||
Exister dans l'ombre de Darkrai | |||
Exister dans l'ombre(Po-ké-mon !) | |||
Exister dans l'ombre | |||
de Darkrai</ab> | |||
| <ab> | |||
It is always difficult | |||
discern the friends of the enemy | |||
But it is so | |||
When you will live in the shadow | |||
It is always difficult | |||
to know wich will be worth it | |||
such a place, such a hour | |||
That everything to face | |||
When you will live in the shadow | |||
It is the moment to make a choice | |||
the future is here and flies to you, | |||
you will have the power to open the arms | |||
Exist in the shadow (Po-ké-mon !) | |||
Exist in the shadow of Darkrai | |||
Exist in the shadow (Po-ké-mon !) | |||
Exist in the shadow | |||
of Darkrai</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===[[ | ===[[This is a Beautiful World|Ce monde est merveilleux]]=== | ||
[[File: | [[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Ce monde est merveilleux]] | ||
This ending was sung by | [[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Ce monde est merveilleux]] | ||
This ending was sung by Luc de Wacter and written by Marie-Line Landerwyn. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! French | ! French | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Chaque jour qui passe on le passe avec lui sans jamais se demander pourquoi | ||
de | Le temps s'arrête jamais, la vie défile et on oublie les autres parfois | ||
Mais il y a tant de choses à voir, de miracle à découvrir, | |||
Des couleurs et des histoires, la symphonie de la vie | |||
Ouvre les yeux, regarde enfin, | |||
Les paysages ne prennent jamais fin | |||
N'oublie jamais que ce monde est merveilleux | |||
Tant de beauté nous entoure mais qui peux dire qui les regarde et les connaît | |||
On croit en avoir fait le tour mais le monde est vaste, faut être aux aguets | |||
Tout peut arriver, tout cela ne tient qu'à nous, | |||
Il suffit de travailler et d'aller jusqu'au bout | |||
Ouvre les yeux (ouvre les yeux), regarde enfin (regarde enfin), | |||
Les paysages ne prennent jamais fin (ne prennent jamais fin) | |||
N'oublie jamais que ce monde est merveilleux (ce monde est merveilleux) | |||
de | Tout peut se réaliser | ||
Il suffit de tendre les mains | |||
La magie t'appelle | |||
Et se peut changer ton destin | |||
Ouvre les yeux, regarde enfin, | |||
Les paysages ne prennent jamais fin | |||
N'oublie jamais que ce monde est merveilleux | |||
Ouvre les yeux, regarde enfin, | |||
Les paysages ne prennent jamais fin | |||
N'oublie jamais que ce monde est merveilleux | |||
Ouvre les yeux | |||
N'oublie jamais que ce monde est merveilleux | |||
Ce monde est merveilleux | |||
Ouvre les yeux | |||
Ouvre les yeux | |||
Regarde enfin | Regarde enfin | ||
Ce monde est merveilleux</ab> | Ce monde est merveilleux</ab> | ||
| <ab>Each day that passes that is over with him without ever asking why | | <ab>Each day that passes that is over with him without ever asking why | ||
The time | The time doesn't never stop, the live goes on and we forget the others each time | ||
But there is so much to see, the wonder to discover, | But there is so much to see, the wonder to discover, | ||
The colors and the histories, the sympathy of live | The colors and the histories, the sympathy of live | ||
Line 2,482: | Line 2,572: | ||
Open your eyes, look finally | Open your eyes, look finally | ||
The landscapes never end | The landscapes never end | ||
Don't forget that the world is wonderful | |||
We are surrounded with such a beauty but who can say who has the view and the knowlegend | We are surrounded with such a beauty but who can say who has the view and the knowlegend | ||
Line 2,490: | Line 2,580: | ||
Open your eyes (open your eyes), look finally (look finally) | Open your eyes (open your eyes), look finally (look finally) | ||
The landscapes | The landscapes don't never end (don't ever end) | ||
Don't forget that the world is wonderful (the world is wonderful) | |||
Everything can be realized | Everything can be realized | ||
Just lend your hand | Just lend your hand | ||
The magic calls you | The magic calls you | ||
Line 2,499: | Line 2,589: | ||
Open your eyes, look finally | Open your eyes, look finally | ||
The landscapes | The landscapes don't never end | ||
Don't forget that the world is wonderful | |||
Open your eyes, look finally | Open your eyes, look finally | ||
The landscapes never end | The landscapes never end | ||
Don't forget that the world is wonderful | |||
Open your eyes | Open your eyes | ||
Line 2,525: | Line 2,615: | ||
| <ab>Regarde le futur et le futur est ici | | <ab>Regarde le futur et le futur est ici | ||
Je chante pour tous les enfants, | Je chante pour tous les enfants, | ||
Et ceux qui | Et ceux qui n'ont pas compris | ||
Quand les gens se tiennent la main, | Quand les gens se tiennent la main, | ||
Plus rien ne peux les retenir | Plus rien ne peux les retenir | ||
Ne reste pas non plus dans ton coin, | Ne reste pas non plus dans ton coin, | ||
Tu peux aussi changer | Tu peux aussi changer l'avenir | ||
La vie est tellement plus belle | La vie est tellement plus belle | ||
On peut tout réaliser | On peut tout réaliser | ||
Si on se fait confiance | Si on se fait confiance | ||
Plus rien ne peut nous arrêter | Plus rien ne peut nous arrêter | ||
Un seul espoir | Un seul espoir | ||
Continuons à y croire | Continuons à y croire | ||
Changeons | Changeons l'histoire | ||
Notre regard dans le miroir | Notre regard dans le miroir | ||
Il nous suffit | Il nous suffit d'un premier pas, | ||
Et déjà le monde changera | Et déjà le monde changera | ||
Te restera-t-il du courage, | Te restera-t-il du courage, | ||
Si les autres te laissent tomber | Si les autres te laissent tomber | ||
Croiras-tu au mirage, | Croiras-tu au mirage, | ||
Si tout te semble abandonné | Si tout te semble abandonné | ||
Affronteras-tu la nuit, | Affronteras-tu la nuit, | ||
Sans faillir et sans trembler | Sans faillir et sans trembler | ||
T'inquiète pas car on te suit | |||
On est la pour | On est la pour t'aider | ||
La vie est tellement plus douce | La vie est tellement plus douce | ||
Line 2,559: | Line 2,649: | ||
Un seul espoir | Un seul espoir | ||
Continuons à y croire | Continuons à y croire | ||
Changeons | Changeons l'histoire | ||
Notre regard dans le miroir | Notre regard dans le miroir | ||
Il nous suffit | Il nous suffit d'un premier pas, | ||
Et déjà le monde changera | Et déjà le monde changera | ||
Line 2,572: | Line 2,662: | ||
Un seul espoir | Un seul espoir | ||
Continuons à y croire | Continuons à y croire | ||
Changeons | Changeons l'histoire | ||
Notre regard dans le miroir | Notre regard dans le miroir | ||
Il nous suffit | Il nous suffit d'un premier pas, | ||
Et déjà le monde changera | Et déjà le monde changera | ||
Il suffit seulement | Il suffit seulement | ||
Il suffit seulement | Il suffit seulement d'un pas | ||
Un seul espoir | Un seul espoir | ||
Continuons à y croire | Continuons à y croire | ||
Changeons | Changeons l'histoire | ||
Notre regard dans le miroir | Notre regard dans le miroir | ||
Il nous suffit | Il nous suffit d'un premier pas, | ||
Et déjà le monde changera | Et déjà le monde changera | ||
Line 2,588: | Line 2,678: | ||
| <ab>Look the future and the future is here | | <ab>Look the future and the future is here | ||
I sing for all the children, | I sing for all the children, | ||
And who | And who don't understand | ||
When people give each other the hand, | When people give each other the hand, | ||
Nothing can hold them back | Nothing can hold them back | ||
Don't rest anymore in your corner, | |||
You can also change the future | You can also change the future | ||
The life is always very beautiful | The life is always very beautiful | ||
We can realize everything | We can realize everything | ||
If we have confidence | If we have confidence | ||
Nothing can stop us anymore | Nothing can stop us anymore | ||
A little hope | A little hope | ||
Continue to believe | Continue to believe | ||
Change the history | Change the history | ||
Our view in the mirror | Our view in the mirror | ||
It always needs a first step, | It always needs a first step, | ||
And the world will already change | And the world will already change | ||
You will rest with courage, | You will rest with courage, | ||
If the other don't let your fall | |||
You will believe in mirage, | You will believe in mirage, | ||
If everything seems to leave you | If everything seems to leave you | ||
You will face the night, | You will face the night, | ||
Without fail and without shivering | Without fail and without shivering | ||
Don't worry because it follows you | |||
It is there to help you | It is there to help you | ||
Line 2,621: | Line 2,711: | ||
A little hope | A little hope | ||
Continue to believe | Continue to believe | ||
Change the history | Change the history | ||
Our view in the mirror | Our view in the mirror | ||
It always needs a first step, | It always needs a first step, | ||
And the world will already change | And the world will already change | ||
Listen to the little voice in you | Listen to the little voice in you | ||
Line 2,631: | Line 2,721: | ||
And you will go | And you will go | ||
It will be always behind you, | It will be always behind you, | ||
You will look | You will look | ||
A little hope | A little hope | ||
Continue to believe | Continue to believe | ||
Change the history | Change the history | ||
Our view in the mirror | Our view in the mirror | ||
It always needs a first step, | It always needs a first step, | ||
And the world will already change | And the world will already change | ||
It always need | It always need | ||
A little hope | A little hope | ||
Continue to believe | Continue to believe | ||
Change the history | Change the history | ||
Our view in the mirror | Our view in the mirror | ||
It always needs a first step, | It always needs a first step, | ||
And the world will already change | And the world will already change | ||
And the world will already change</ab> | And the world will already change</ab> | ||
Line 2,661: | Line 2,751: | ||
Vers qui je vais quand je me sens seul | Vers qui je vais quand je me sens seul | ||
Qui est là pour que je me construise | Qui est là pour que je me construise | ||
C'est toi | |||
Oui | Oui c'est toi | ||
Où je me cache quand le temps se gâte | Où je me cache quand le temps se gâte | ||
Où je | Où je m'enfuis quand tout tourne mal | ||
Qui | Qui m'encourage quand je suis plein d'effroi | ||
C'est toi | |||
Oui | Oui c'est toi | ||
Tu es toujours là, même les mauvais jours | Tu es toujours là, même les mauvais jours | ||
Line 2,678: | Line 2,768: | ||
Quand je ne sais plus quoi faire, tu me montres le chemin | Quand je ne sais plus quoi faire, tu me montres le chemin | ||
Tu me redonnes espoir, illumines mes matins | Tu me redonnes espoir, illumines mes matins | ||
Oui | Oui c'est vrai | ||
On se connait si bien | On se connait si bien | ||
Line 2,690: | Line 2,780: | ||
Tu es ma lumière, tu me montres la voie | Tu es ma lumière, tu me montres la voie | ||
Tu me donnes ta force quand je suis fragile | Tu me donnes ta force quand je suis fragile | ||
Tu | Tu m'expliques les choses les plus difficiles | ||
A chaque instant, tu as confiance en moi | A chaque instant, tu as confiance en moi | ||
Et moi je crois en toi | Et moi je crois en toi | ||
Line 2,699: | Line 2,789: | ||
Tu es ma lumière, tu me montres la voie | Tu es ma lumière, tu me montres la voie | ||
Tu me donnes ta force quand je suis fragile | Tu me donnes ta force quand je suis fragile | ||
Tu | Tu m'expliques les choses les plus difficiles | ||
A chaque instant, tu as confiance en moi | A chaque instant, tu as confiance en moi | ||
Et moi je crois en toi | Et moi je crois en toi | ||
Line 3,004: | Line 3,094: | ||
Et sois vrai avec toi | Et sois vrai avec toi | ||
Avec tes amis près de toi | Avec tes amis près de toi | ||
Tu | Tu f'ras c'que tu voudras | ||
On traverse tous des moments de doute | On traverse tous des moments de doute | ||
Line 3,011: | Line 3,101: | ||
On peut toujours tourner les talons | On peut toujours tourner les talons | ||
Trouver le courage et suivre son intuition | Trouver le courage et suivre son intuition | ||
Car | Car c'est en toi | ||
Que se trouve la réponse | Que se trouve la réponse | ||
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre | Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre | ||
Écoute ses battements et la voie | Écoute ses battements et la voie qu'il te montre | ||
Sois fort, sois franc, sois honnête | Sois fort, sois franc, sois honnête | ||
Et sois vrai avec toi | Et sois vrai avec toi | ||
Avec tes amis près de toi | Avec tes amis près de toi | ||
Tu | Tu f'ras c'que tu voudras | ||
Tout est inscrit en toi | Tout est inscrit en toi | ||
Quand | Quand l'inconnu se mêle au silence | ||
Que tu as peur face au vide immense | Que tu as peur face au vide immense | ||
Je sais | Je sais qu'tu survivras | ||
Tu survivras | Tu survivras | ||
Trouve la force de faire ce | Trouve la force de faire ce qu'il faut faire | ||
Il faut y croire | Il faut y croire | ||
Le destin exaucera tes prières | Le destin exaucera tes prières | ||
Il ne | Il ne t'oubliera pas | ||
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre | Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre | ||
Écoute ses battements et la voie | Écoute ses battements et la voie qu'il te montre | ||
Sois fort, sois franc, sois honnête | Sois fort, sois franc, sois honnête | ||
Et sois vrai avec toi | Et sois vrai avec toi | ||
Avec tes amis près de toi | Avec tes amis près de toi | ||
Tu | Tu f'ras c'que tu voudras | ||
Tout est inscrit en toi | Tout est inscrit en toi | ||
La tète haute | La tète haute | ||
Tu | Tu f'ras toute la différence | ||
Quand ton destin | Quand ton destin t'appelle | ||
Tu dois saisir ta chance | Tu dois saisir ta chance | ||
Ne résiste pas | Ne résiste pas | ||
Donne tout | Donne tout c'que tu as | ||
C'est à toi maintenant | |||
À toi de jouer | À toi de jouer | ||
Line 3,053: | Line 3,143: | ||
Et sois vrai avec toi | Et sois vrai avec toi | ||
Avec tes amis près de toi | Avec tes amis près de toi | ||
Tu | Tu f'ras c'que tu voudras | ||
Sois fort, sois franc, sois honnête | Sois fort, sois franc, sois honnête | ||
Et sois vrai avec toi | Et sois vrai avec toi | ||
Avec tes amis près de toi | Avec tes amis près de toi | ||
Tu | Tu f'ras c'que tu voudras | ||
Tout est inscrit en toi | Tout est inscrit en toi | ||
Line 3,075: | Line 3,165: | ||
How know | How know | ||
We can always turn the heels | We can always turn the heels | ||
Find the courage and follow his intentions | Find the courage and follow his intentions | ||
Because it is in you | Because it is in you | ||
Who will find the answer. | Who will find the answer. | ||
When the night is dark, that your heart is dark | When the night is dark, that your heart is dark | ||
Line 3,088: | Line 3,178: | ||
Everything is described in you. | Everything is described in you. | ||
When the unknown mixes in silence. | When the unknown mixes in silence. | ||
When you are scared of the huge void | When you are scared of the huge void | ||
I know that you will survive. | I know that you will survive. | ||
You will survive | You will survive | ||
Find the power to do what you must do. | Find the power to do what you must do. | ||
We must believe | We must believe | ||
The destiny hears your prayers | The destiny hears your prayers | ||
He will not forget that. | He will not forget that. | ||
Line 3,106: | Line 3,196: | ||
Everything is describe in you. | Everything is describe in you. | ||
The head high | The head high | ||
You make the difference | You make the difference | ||
When your destiny calls you. | When your destiny calls you. | ||
You must take your chance | You must take your chance | ||
Dont resist. | Dont resist. | ||
Give everything you have | Give everything you have | ||
It is on you now. | It is on you now. | ||
On you to play. | On you to play. | ||
Be strong, be open, be honest. | Be strong, be open, be honest. | ||
Line 3,140: | Line 3,230: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>On | | <ab>On s'est vraiment bien amusé, qu'est-ce que t'en penses ? | ||
Il y a tellement de choses à voir, le monde est immense | Il y a tellement de choses à voir, le monde est immense | ||
On a touché la lune, surfé sur les étoiles | On a touché la lune, surfé sur les étoiles | ||
On a vu leur lumière, les couleurs | On a vu leur lumière, les couleurs qu'elle dévoile | ||
On reviendra une autre fois, oui | On reviendra une autre fois, oui c'est juré | ||
On doit | On doit s'en aller | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Le seul endroit qui | Le seul endroit qui n'est jamais trop loin | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
J'entends une voix dans le lointain | |||
Quand | Quand l'aventure reviendra | ||
Compte sur nous, on sera là | Compte sur nous, on sera là | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Chaque fois | Chaque fois qu'on part, on retrouve tous nos amis | ||
Des endroits connus défilent à | Des endroits connus défilent à l'infini | ||
On a joué dans le sable, nagé dans les mers | On a joué dans le sable, nagé dans les mers | ||
Les gens ont dansé, ont sifflé des airs | Les gens ont dansé, ont sifflé des airs | ||
On a vécu ce | On a vécu ce qu'on a voulu, mais il est temps | ||
On nous attend | On nous attend | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Le seul endroit qui | Le seul endroit qui n'est jamais trop loin | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
J'entends une voix dans le lointain | |||
Quand | Quand l'aventure reviendra | ||
Compte sur nous, on sera là | Compte sur nous, on sera là | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Line 3,175: | Line 3,265: | ||
Ensemble partons sur le bon chemin | Ensemble partons sur le bon chemin | ||
On | On s'est vraiment bien amusé, qu'est-ce que t'en penses ? | ||
Il y a tellement de choses à voir, le monde est immense | Il y a tellement de choses à voir, le monde est immense | ||
On a tant voyagé, pris tant de plaisir | On a tant voyagé, pris tant de plaisir | ||
On emporte avec nous plein de souvenirs | On emporte avec nous plein de souvenirs | ||
On reviendra une autre fois, oui | On reviendra une autre fois, oui c'est juré | ||
On doit | On doit s'en aller | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Le seul endroit qui | Le seul endroit qui n'est jamais trop loin | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
J'entends une voix dans le lointain | |||
Quand | Quand l'aventure reviendra | ||
Compte sur nous, on sera là (Compte sur nous, on sera là) | Compte sur nous, on sera là (Compte sur nous, on sera là) | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
Le seul endroit qui | Le seul endroit qui n'est jamais trop loin | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous | ||
J'entends une voix dans le lointain | |||
Quand | Quand l'aventure reviendra | ||
Compte sur nous, on sera là | Compte sur nous, on sera là | ||
Oh-oh-oh ! On rentre chez nous</ab> | Oh-oh-oh ! On rentre chez nous</ab> | ||
Line 3,198: | Line 3,288: | ||
There is so much things to see, the world is big. | There is so much things to see, the world is big. | ||
We have touched the moon, surfed on the stars | We have touched the moon, surfed on the stars | ||
We have seen their light, the colours that she reveals | We have seen their light, the colours that she reveals | ||
We will come back an other time, yes it is sworn | We will come back an other time, yes it is sworn | ||
We must leave | We must leave | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
The only place that | The only place that isn't so far. | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
I hear a voice in the distance. | I hear a voice in the distance. | ||
Line 3,211: | Line 3,301: | ||
Each time that we are departing, we find all our friends | Each time that we are departing, we find all our friends | ||
The places know scrol to infinity | The places know scrol to infinity | ||
We play in the sand, swim in the lakes. | We play in the sand, swim in the lakes. | ||
The people danced, hissed the airs | The people danced, hissed the airs | ||
we lived we wanted, but it's time | |||
That we wait | That we wait | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
The only place that | The only place that isn't so far. | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
I hear a voice in the distance. | I hear a voice in the distance. | ||
Line 3,226: | Line 3,316: | ||
Feel the Sun on your skin, it shines for us | Feel the Sun on your skin, it shines for us | ||
Look, the moon shows us the way | Look, the moon shows us the way | ||
Follow good your heart, it knows you good | Follow good your heart, it knows you good | ||
Together we part on the good way. | Together we part on the good way. | ||
We have really good amused, what do you think ? | We have really good amused, what do you think ? | ||
There is so much things to see, the world is big. | There is so much things to see, the world is big. | ||
We have touched the moon, surfed on the stars | We have touched the moon, surfed on the stars | ||
We have seen their light, the colours that she reveals | We have seen their light, the colours that she reveals | ||
We will come back an other time, yes it is sworn | We will come back an other time, yes it is sworn | ||
We must leave | We must leave | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
The only place that | The only place that isn't so far. | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
I hear a voice in the distance. | I hear a voice in the distance. | ||
When the adventure returns | When the adventure returns | ||
Count on us, we will be here (count on us, we will be there) | Count on us, we will be here (count on us, we will be there) | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
The only place that | The only place that isn't so far. | ||
Oh-oh-oh ! We are going home | Oh-oh-oh ! We are going home | ||
I hear a voice in the distance. | I hear a voice in the distance. | ||
Line 3,359: | Line 3,449: | ||
Réalise mon vœu de nous réunir pour toujours | Réalise mon vœu de nous réunir pour toujours | ||
Réalise mon vœu de nous réunir</ab> | Réalise mon vœu de nous réunir</ab> | ||
| <ab> I have always believe, that it must protect | | <ab> I have always believe, that it must protect | ||
I have made a bubble in my head to do it. | I have made a bubble in my head to do it. | ||
A world without me | A world without me | ||
But you cannot lose its bearings | But you cannot lose its bearings | ||
I have finally understand, that you are my live | I have finally understand, that you are my live | ||
Realize my wish that we come together forever | Realize my wish that we come together forever | ||
Realize my wish that we come together | Realize my wish that we come together | ||
You know all my sorrows | You know all my sorrows | ||
The parts of me that I can hide well | The parts of me that I can hide well | ||
And who break me (And who break me) | And who break me (And who break me) | ||
But encouraging to say (Ouh,Ouh) | But encouraging to say (Ouh,Ouh) | ||
You know what reached me | You know what reached me | ||
All those battles for you to let open my heart | All those battles for you to let open my heart | ||
Realize my wish that we come together | Realize my wish that we come together | ||
Realize my wish that we come together forever | Realize my wish that we come together forever | ||
Realize my wish that we come together | Realize my wish that we come together | ||
You know all my sorrows | You know all my sorrows | ||
The parts of me that I can hide well | The parts of me that I can hide well | ||
And who break me (And who break me) | And who break me (And who break me) | ||
But encouraging to say (Ouh,Ouh) | But encouraging to say (Ouh,Ouh) | ||
It is a whole world waiting for me | It is a whole world waiting for me | ||
I was afraid to be there, but I'm strong now | I was afraid to be there, but I'm strong now | ||
The child that I was is departed | The child that I was is departed | ||
I can enjoy my life | I can enjoy my life | ||
You know all my sorrows | You know all my sorrows | ||
The parts of me that I can hide well | The parts of me that I can hide well | ||
And who break me (And who break me ) | And who break me (And who break me ) | ||
But encouraging to say (Ouh,Ouh) | But encouraging to say (Ouh,Ouh) | ||
You know what reached me | You know what reached me | ||
All those battles for you to let open my heart | All those battles for you to let open my heart | ||
Realize my wish that we come together forever | Realize my wish that we come together forever | ||
Realize my wish that we come together</ab> | Realize my wish that we come together</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==={{so|Soul-Heart| | ==={{so|Soul-Heart|L'Animacœur}}=== | ||
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb| | [[File:M19 EDE.png|250px|thumb|L'Animacœur]] | ||
This ending was sung by Camille de Bruyne and written by Marie-Line Landerwyn. | This ending was sung by Camille de Bruyne and written by Marie-Line Landerwyn. | ||
{{Schemetable|XYZ}} | {{Schemetable|XYZ}} | ||
! French | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Toi l'être à part | |||
De métal, ton âme brille dans le noir | |||
Ton cœur est si puissant | |||
Et si déroutant | |||
Un sanctuaire | |||
Où subsistent des débris oubliés | |||
C'est là que je t'ai rencontré | |||
Je me demande pourquoi | |||
Viens, suis-moi l'Animacœur | |||
C'est lui qui te guidera ailleurs | |||
Laisse-moi être ta lumière | |||
Te sortir des ténèbres | |||
Laisse-toi faire l'Animacœur | |||
Fera de toi un voyageur | |||
Je te donnerai ma passion | |||
Et toute mon attention | |||
Peu importe où tu es | |||
Ou bien ce que tu fais | |||
Suis l'Animacœur | |||
Sèche tes pleurs | |||
Je reviens d'un endroit enchanteur | |||
Les créatures que j'aime rallumeront le feu | |||
C'est ça mon vœu | |||
Viens, suis-moi l'Animacœur | |||
C'est lui qui te guidera ailleurs | |||
Laisse-moi être ta lumière | |||
Te sortir des ténèbres</ab> | |||
| <ab>You, the other being | |||
Made of metal, your soul shines in the dark | |||
Your heart is so powerful | |||
And so disconcerting | |||
A sanctuary | |||
Where forgotten debris subsides | |||
That's where I met you | |||
I wonder why | |||
Come, follow me the Soul-Heart | |||
It will guide you elsewhere | |||
Let me be your light | |||
Take you out of the darkness | |||
Let yourself go, the Soul-Heart | |||
Will make you a traveller | |||
I'll give you my passion | |||
And all my attention | |||
No matter where you are | |||
Or even what you're doing | |||
Follow the Soul-Heart | |||
Dry your tears | |||
I've come back from an enchanting place | |||
The creatures I love will reignite the fire | |||
That is my wish | |||
Come, follow me the Soul-Heart | |||
It will guide you elsewhere | |||
Let me be your light | |||
Take you out of the darkness</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==={{so|I Choose You|Je te choisis}}=== | |||
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Je te choisis]] | |||
{{Schemetable|SM}} | |||
! French | ! French | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Parfois la vie | ||
C'est compliqué | |||
Mais tu es là pour moi | |||
Et | Je pourrais partir au bout des océans | ||
Et te retrouver là-bas | |||
J'ai tant cherché, voyagé | |||
Ici et là | |||
Cherché, voyagé | |||
Pour te trouver | |||
Nos vœux se sont rencontrés | |||
Moi je te | |||
C'est | Choisis, toi | ||
C'est juste comme ça | |||
À deux, rien ne nous fait jamais peur | |||
On partage tous les deux | |||
Les mêmes battements de cœur | |||
Moi je te | |||
Choisis, toi | |||
Salut l'ami | |||
Comment tu vas ? | |||
Ravi de te revoir | |||
On a traversé tellement d'épreuves | |||
Sans jamais perdre espoir | |||
J'ai regardé, observé | |||
Partout où j'allais | |||
Scruté, souhaité | |||
Te retrouver | |||
Comme dans le passé | |||
Moi je te | |||
Choisis, toi | |||
C'est juste comme ça | |||
C'est ça | À deux, rien ne nous fait jamais peur | ||
On partage tous les deux | |||
Les mêmes battements de cœur | |||
Moi je te | |||
Choisis, toi | |||
Moi je te | |||
Choisis, toi | |||
Et on repartira | |||
Avec tous nos nouveaux compagnons | |||
| <ab> | Tant qu'le monde tournera | ||
Nos cœurs se trouveront | |||
Moi je te | |||
And | Choisis, toi</ab> | ||
| <ab>Sometimes life | |||
It's complicated | |||
But you are here for me | |||
I could go to the end of the oceans | |||
And meet you back there | |||
I searched so much, traveled | |||
Here and there | |||
Searched, traveled | |||
To find you | |||
Our wishes have met | |||
I, I choose | |||
It | You, you | ||
It's just like that | |||
When we are two, nothing ever frighten us | |||
We share, both of us | |||
The same heartbeats | |||
I, I choose | |||
You, you | |||
Hey there, friend | |||
How're you doing? | |||
Nice to see you again | |||
We went through so many trials | |||
Without ever losing hope | |||
I looked, watched | |||
Everywhere I was going | |||
Scrutinized, wished | |||
To meet you again | |||
As in the past | |||
I, I choose | |||
You, you | |||
The | It's just like that | ||
When we are two, nothing ever frighten us | |||
We share, both of us | |||
The same heartbeats | |||
I, I choose | |||
Choose you, you | |||
I, I choose | |||
You, you | |||
And we'll set off again | |||
With all our new companions | |||
As long as the world will revolve | |||
Our hearts will find each other | |||
I, I choose | |||
You, you</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |