List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 3,262: Line 3,262:


==={{so|Pokémon Go!}}===
==={{so|Pokémon Go!}}===
{{incomplete|section|MoMP opening and ending versions}}
====''The Mastermind of Mirage Pokémon'' opening====
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estou numa busca
Não sei onde encontrar
Tenho que ser o melhor
É um teste
 
Eu vou pegar todos eles
E então gritarei bem alto
Eu vivo por Pokémon
E sempre sempre sempre sempre
Sempre sempre sempre sempre
Eu vou viver</ab>
| <ab>I'm on a search
I don't know where to find it
I have to be the best
It's a test
 
I'm gonna catch 'em all
And then I'm going to shout out so loud
I live for Pokémon
And always always always always
Always always always always
I will live</ab>
|}
|}
 
====''The Mastermind of Mirage Pokémon'' ending====
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ho!
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!)
O sol bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Quem perguntou? Minha voz falou
Eu nunca vi um especialista como você (uuh!)
Bem parecido é difícil de se ver (uuh!)
Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!)
Alguém que não entende o que é Pokémon
 
Você leva um chute!
E cai duro no chão!
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!)
O sol bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida (hey!)</ab>
| <ab>Ho!
Pokémon is the kind of thing that resonates
You train a lot to be the best
You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (hey!)
The sun hits directly into your head
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that can't even explain (Pikachu!)
Someone that doesn't understand what's Pokémon
 
You take a kick!
And you fall hard on the ground!
Pokémon is the kind of thing that resonates
You train a lot to be the best
You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (hey!)
The sun hits directly into your head
The road is dangerous and long (hey!)</ab>
|}
|}
 
====Season 9 ending====
{{Schemetable|Emerald}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 3,270: Line 3,352:
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!)
Você treina muito (hey!), Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (hey!)
Então bate direto na sua cabeça
O sol bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Todo mundo diz que merece ser o número um
Line 3,284: Line 3,366:
E cai duro no chão!</ab>
E cai duro no chão!</ab>
| <ab>Ho!
| <ab>Ho!
Pokémon is the type of thing that's going on
Pokémon is the kind of thing that resonates
You train a lot to be the best
You train a lot to be the best
You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!)
You train a lot (hey!), Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (ho!)
It's the power that modifies your life forever (hey!)
Then it hits directly into your head
The sun hits directly into your head
The road is dangerous and long
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's very hard to see someone that's very similar (uuh!)
It's hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!)
Someone that can't even explain (Pikachu!)
Someone that doesn't know what's Pokémon
Someone that doesn't understand what's Pokémon


You took a kick!
You take a kick!
And you fall hard on the ground!</ab>
And you fall hard on the ground!</ab>
|}
|}
Line 3,638: Line 3,720:
Today will be yesterday
Today will be yesterday
Tomorrow will be now</ab>
Tomorrow will be now</ab>
|}
|}
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
[[File:M05_EDE_04.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!
Não há o que temer,
Se estamos unidos,
Sem medo das sombras,
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...
Sorrir é melhor,
Por existir,
Vamos sorrir...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Me lembro do momento
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...</ab>
| <ab>I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
We're together forever
We have adventures ahead
We face together all of the dangers!
A geat team of great friends!
There's nothing to fear,
If we're together,
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything visible...
Smiling is better,
By existing,
Let's smile...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
I remember the moment
In which we got to know each other, I'll never forget...
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
[[File:M08_EDE.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
[[File:M08 EDE.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 3,866: Line 3,840:


===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
[[File:M12_EDE_03.png|thumb|250px|Eu Vou Lembrar de Você]]
[[File:M10 EDE 01.png|thumb|250px|Eu Vou Lembrar de Você]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
Line 3,970: Line 3,944:


===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
[[File:M10_EDE_02.png|thumb|250px|Vivendo nas Sombras]]
[[File:M10 EDE 02.png|thumb|250px|Vivendo nas Sombras]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
Line 4,270: Line 4,244:


===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
[[File:M13_EDE.png|thumb|250px|Eu Creio em Você]]
[[File:M13 EDE.png|thumb|250px|Eu Creio em Você]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|HGSS}}
{{Schemetable|HGSS}}
Line 4,384: Line 4,358:


===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
[[File:M14_Zekrom_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (White version)]]
[[File:M14 Zekrom EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (White version)]]
[[File:M14_Reshiram_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (Black version)]]
[[File:M14 Reshiram EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (Black version)]]
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 4,501: Line 4,475:


===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
[[File:M15_EDE.png|thumb|250px|Está Tudo em Você]]
[[File:M15 EDE.png|thumb|250px|Está Tudo em Você]]
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 4,619: Line 4,593:


===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
[[File:M16_EDE.png|thumb|250px|Vamos Pra Casa]]
[[File:M16 EDE.png|thumb|250px|Vamos Pra Casa]]
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 4,743: Line 4,717:


===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
[[File:M17_EDE.png|thumb|250px|Vasculhando os Céus]]
[[File:M17 EDE.png|thumb|250px|Vasculhando os Céus]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
Line 5,373: Line 5,347:
{{-}}
{{-}}


===[[EP273#Dub edits|Adeus]]===
===[[Goodbye|Adeus]]===
[[File:EP273.png|thumb|250px|A Gente Se Vê Depois!]]
[[File:EP273.png|thumb|250px|A Gente Se Vê Depois!]]
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 5,503: Line 5,477:


===[[Best Friends|Para Sempre com Você Estarei]]===
===[[Best Friends|Para Sempre com Você Estarei]]===
[[file:Song_Best_Friends.png|250px|thumb|Para Sempre com Você Estarei]]
[[file:Song Best Friends.png|250px|thumb|Para Sempre com Você Estarei]]
{{Schemetable|Frontier}}
{{Schemetable|Frontier}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 7,672: Line 7,646:


{{-}}
{{-}}
{{Themes}}
{{Themes}}<br>
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists]]
1,496

edits