1,886
edits
(Created page with "{{Translation notice|Albanian}} This is a list of themes that have been played with Albanian subtitles in the {{pmin|Albania}}n dub of the Pokémon movies. ==Openings==...") |
m (→Movie version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]] | [[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]] | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Albanian | ! Albanian subtitles | ||
! Transcription | ! Transcription | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Dua të jem më i miri | ||
Si askush tjetër më parë! | |||
T'i kap ata, është prova ime. | |||
T'i stërvis është qëllimi im. | |||
Ooh-ooh-ooh! | |||
Do udhëtoj përmes tokës, | |||
duke kërkuar gjërë e gjatë | |||
Të mësoj pokemonët të kuptojnë! | |||
Fuqinë që është brenda. | |||
Brenda Pokemon! | |||
Jemi ti dhe unë. | |||
E di që është fati im, | |||
Pokemon! | |||
Je shoku më i mirë | |||
dhe botën duhet të mbrojmë. Pokemon! | |||
Pokemon! | |||
Zemrat tona janë të vërteta. | |||
Guximi jonë do na mbajë. | |||
Ti më mëson mua dhe unë të mësoy ty. | |||
Pokemon | |||
Duhet ti kap! | |||
Duhet ti kap të gjithtë. | |||
Fëmijëria është një rrugë e gjiatë. | |||
Ejani, të ndjekim fatin tonë. | |||
Do të mar pjesë në çdo sfidë, | |||
sido që të vejë. | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab>I wanna be the very best | ||
Like no one ever was | Like no one ever was | ||
To catch them is my real test | To catch them is my real test | ||
Line 22: | Line 53: | ||
I will travel across the land | I will travel across the land | ||
Searching far and wide | Searching far and wide | ||
Each Pokémon to understand | |||
The power that's inside | The power that's inside | ||
(That's inside) | (That's inside) |
edits