2,184
edits
m (typos fixed: ever growing → ever-growing) |
(→Trivia) |
||
Line 101: | Line 101: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* Professor Oak's [[Professor Oak's Pokémon Lecture|senryū]]: | |||
** English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me | |||
** Japanese: ポケモンと ようかんたべて ああおいしい ''Pokémon to, yōkan tabete, aa oishii'' "With Pokémon, eating my {{wp|yōkan}} becomes - oh, so delicious." | |||
* This episode's dub title is a reference to the movie ''{{wp|Herbie Goes Bananas}}''. | * This episode's dub title is a reference to the movie ''{{wp|Herbie Goes Bananas}}''. | ||
* This episode is the first in the anime series where Team Rocket refers to Ash as the "[[twerp]]" in the English dub. | * This episode is the first in the anime series where Team Rocket refers to Ash as the "[[twerp]]" in the English dub. | ||
Line 123: | Line 126: | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* | * [[PokéRap]]: Day 5 (Version 2) | ||
* Brock's [[rice ball]]s are referred to as jelly doughnuts. | * Brock's [[rice ball]]s are referred to as jelly doughnuts. | ||
** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost. | ** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost. |
edits