EP025: Difference between revisions

34 bytes added ,  18 June 2017
m (typos fixed: ever growing → ever-growing)
Line 101: Line 101:


==Trivia==
==Trivia==
* Professor Oak's [[Professor Oak's Pokémon Lecture|senryū]]:
** English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me
** Japanese: ポケモンと ようかんたべて ああおいしい ''Pokémon to, yōkan tabete, aa oishii'' "With Pokémon, eating my {{wp|yōkan}} becomes - oh, so delicious."
* This episode's dub title is a reference to the movie ''{{wp|Herbie Goes Bananas}}''.
* This episode's dub title is a reference to the movie ''{{wp|Herbie Goes Bananas}}''.
* This episode is the first in the anime series where Team Rocket refers to Ash as the "[[twerp]]" in the English dub.
* This episode is the first in the anime series where Team Rocket refers to Ash as the "[[twerp]]" in the English dub.
Line 123: Line 126:


===Dub edits===
===Dub edits===
* Professor Oak's [[Professor Oak's Pokémon Lecture|senryū]]:
* [[PokéRap]]: Day 5 (Version 2)
** English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me
** Japanese: ポケモンと ようかんたべて ああおいしい ''Pokémon to, yōkan tabete, aa oishii'' "With Pokémon, eating my {{wp|yōkan}} becomes - oh, so delicious."
* Brock's [[rice ball]]s are referred to as jelly doughnuts.
* Brock's [[rice ball]]s are referred to as jelly doughnuts.
** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost.
** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost.
2,184

edits