* In the dub, the narrator claims that Ash returned for the biggest showdown in his life, while in the Japanese version, he simply says that Ash returned to Saffron City.
* The signs that Misty, Brock, and Pikachu hold when they are reluctant to enter the Gym were translated in the dub to "Go Ash Go!" (Brock), Ash's face (both Misty), and "Good Luck" (Pikachu). Originally, they said "Never Give Up, Ash", "Guts" (left), and "Do Your Best" (right) for Brock and Misty's signs, respectively, whereas Pikachu's sign was the same as the dub in terms of translation.
* In the Japanese version, when Ash and his Pokémon end up on Sabrina's father's back, Ash tells Pikachu to not "pika pika" him and demands Pikachu to get off. In the dub, Ash tells Pikachu he's happy he's safe and asks Pikachu kindly to get off his back.
* In the dub, Brock says he is allergic to ghosts, while in the Japanese version Brock says he cannot get used to Ash's new friend.
==In other languages==