Pokémon in Russia: Difference between revisions

no edit summary
(g)
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{cleanup}}
{{CountryInfobox
{{CountryInfobox
|logo=Pokemon logo Cyrillic.png
|logo=Pokemon logo Cyrillic.png
Line 11: Line 10:
|XY001=September 20, 2014
|XY001=September 20, 2014
}}
}}
 
The Pokémon franchise first reached '''{{wp|Russia}}''' in December of 2000, when [[EP001|''Покемон! Я выбираю тебя!'']] premiered. In Cyrillic script, Pokémon is written as '''Покемон''' and its plural is '''Покемоны''' ''Pokemony'' and is [[#Pokémon and grammar|fully inflected]].
The Pokémon franchise first reached '''{{wp|Russia}}''' in December of 2000, when [[EP001|''Покемон! Я выбираю тебя!'']] premiered. In Cyrillic script, Pokémon is written as '''Покемон''' and its plural is '''Покемоны''' ''Pokemony'' (ENG: Pokemons) and is [[#Pokémon and grammar|fully inflected]].


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
Line 19: Line 17:


[[File:Channel One Russia.png|thumb|left|250px|ORT (Channel One) logo]]
[[File:Channel One Russia.png|thumb|left|250px|ORT (Channel One) logo]]
The rights to the series were purchased in early 2000 and episodes began to appear by December of the same year. The Russian translation of the anime, which was conducted by the {{wp|Kiev|Kievian}} Pilot Studio, is based on the English dub, but the Earlier episodes were based on the {{pmin|Poland|Polish}} version instead of the English dub. This is why [[Pallet Town]] and [[Viridian City]] are called "Alabastia" and "Vertania". Since episode 37, they
The rights to the series were purchased in early 2000 and episodes began to appear by December of the same year. The Russian translation of the anime, which was conducted by the {{wp|Kiev|Kievian}} Pilot Studio, is based on the English dub. The Russian version of the anime retains all of the English character names to match the Pokémon TCG cards that had been already released.
started to use the english dub. The Russian version of the anime retains all of the English character names to match the Pokémon TCG cards that had been already released.


While the translation quality of the Russian dub is considered to be high by most fans, a few changes had been made. For example, some locations had slightly different names, such as [[Dark City]] being retitled Мрачный Город {{tt|''Mrachnyy Gorod''|Gloomy City}}. However, the lyrics to Pokémon Theme were later retranslated and used in the last episodes of ''[[S01|Indigo League]]''. Any episodes of the anime which were banned in the United States were also [[Banned episodes|banned]] in Russia.
While the translation quality of the Russian dub is considered to be high by most fans, a few changes had been made. For example, some locations had slightly different names, such as [[Dark City]] being retitled Мрачный Город {{tt|''Mrachnyy Gorod''|Gloomy City}}. However, the lyrics to Pokémon Theme were later retranslated and used in the last episodes of ''[[S01|Indigo League]]''. Any episodes of the anime which were banned in the United States were also [[Banned episodes|banned]] in Russia.
Line 27: Line 24:


<blockquote>
<blockquote>
«Our plan to broadcast this show can be called madness by someone. There was a lot of noise around this series all over the world. In fact, it is a pretty harmless thing. A sweet story about a boy who saves cute animals and teaches them to fight for justice. And there are bad guys who want to send them to the zoo for lots of money  - that's all there is to be scandalous.»
«Our plan to broadcast this show can be called madness by someone. There was a lot of noise around this series all over the world. In fact, it is a pretty harmless thing. A sweet story about a boy who saves animals and teaches them to fight for justice. And there are bad guys who want to send them to the zoo for lots of money  - that's all there is to be scandalous.»
</blockquote>  
</blockquote>  


Within a day of the anime's television premiere, the management of public relations of ORT had invited journalists and children from an Otradnoye shelter to a Rolan cinema for a presentation of the series. The children received the presentation well, and then took a quiz organized by ORT.
Within a day of the anime's television premiere, the management of public relations of ORT had invited journalists and children from an Otradnoye shelter to a Rolan cinema for a presentation of the series. The children received the presentation well, and then took a quiz organized by ORT.


[[File:Charizard chills rus.jpg‎|thumb|right|The last episode shown on ORT: ''Charizard Chills'' (RUS: Charizard Zamerzayet)]]
[[File:Charizard chills rus.jpg‎|thumb|right|The last episode shown on ORT: ''Charizard Chills'']]
From December 18, 2000 to January 25, 2001, the anime was broadcasted by ORT. In February 5, 2001 they began to show the series again until August 2001. The last episode to air on ORT was ''[[EP105|Charizard Chills]]'' (RUS translated to ENG: Charizard Is Freezing). 104 episodes of the [[original series]] were shown.
From December 18, 2000 to January 25, 2001, the anime was broadcasted by ORT. In February 5, 2001 they began to show the series again until August 2001. The last episode to air on ORT was ''[[EP105|Charizard Chills]]''. 104 episodes of the [[original series]] were shown.


After this, the Pokémon anime was not aired in Russia for seven years. Many fans wrote to TV channels asking them to air the anime, but the only appearance of Pokémon on Russian TV was the airing of ''[[M02|The Power of One]]'' and ''[[M04|Pokémon 4Ever]]'' on ORT at 6:00 am.
After this, the Pokémon anime was not aired in Russia for seven years. Many fans wrote to TV channels asking them to air the anime, but the only appearance of Pokémon on Russian TV was the airing of ''[[M02|The Power of One]]'' and ''[[M04|Pokémon 4Ever]]'' on ORT at 6:00 am.


There were a few reasons why ORT stopped airing the anime, including:
Many rumors have circulated in speculation of why ORT stopped airing the anime, including:
* Sergey Suponev, the director of children's  programming of ORT, died in a snowmobile accident, and the new director supposedly did not like Pokémon.
* A Japanese channel may have shown an offensive video about Russia. This has been unproven.
* The Russian newspapers and the {{wp|yellow press}} pressured the reports that Pokémon was "brainwashing children" with {{wp|subliminal stimuli#Consumption and television|subliminal messages}} of {{wp|Shoko_Asahara|Japanese terrorists}} and {{wp|Shiva|the Indian Shiva god}} . ORT didn't want its reputation to fall, so they stopped airing Pokémon.
* Some believe that ORT canceled the show because Sergey Suponev, the director of children's  programming of ORT, died in a snowmobile accident, and the new director supposedly did not like Pokémon.
* Kids fell for pranks told by other stupid children like "Putting your fingers in a outlet will summon a [[Pikachu]]"
* Others believe that Russian newspapers and the {{wp|yellow press}} pressured the station to cancel the show. Some reported that Pokémon was causing [[EP038|epileptic seizures]], others wrote that Pokémon "brainwashes children" with {{wp|subliminal stimuli#Consumption and television|subliminal stimuli}}. ORT didn't want its reputation to fall, so they stopped airing Pokémon.
* Uneducated parents from the {{wp|Soviet Union}} days said "Pokemon teaches kids {{wp|occultism}} and makes them gain {{wp|Aggression|aggressive}} and {{wp|Violence|violent}} behavior modules". The anime was oftenly compared to {{wp|Soviet animation}}. They filled complaints to ORT to cancel the show and "show non-violent, directive (Making kids to do everything at your home or else they will get trolled) Soviet cartoons!!"
* ORT and the Japanese creators of the anime couldn't make an agreement on the price of licensing the anime.


===The return of Pokémon===
===The return of Pokémon===
Line 90: Line 87:
Some episodic roles are voiced by Alexei Kostrichkin (Алексей Костричкин), Natalya Kaznacheeva (Наталья Казначеева), Daniil Eldarov (Даниил Эльдаров), Alexander Voronov (Александр Воронов), and Alexander Gavrilin (Александр Гаврилин).
Some episodic roles are voiced by Alexei Kostrichkin (Алексей Костричкин), Natalya Kaznacheeva (Наталья Казначеева), Daniil Eldarov (Даниил Эльдаров), Alexander Voronov (Александр Воронов), and Alexander Gavrilin (Александр Гаврилин).


==Pokémon games==  
==Pokémon games==
At first, [[Nintendo]]'s original Game Boy was popular in Russia, but Pokémon games were rarely found in shops. The only relatively popular Pokemon games were the ones for Game Boy Advance and [[Pokemon GO]]. The games were distributed by "Noviy Disc", Nintendo's official distributor between 2006 and 2011, and games would usually become available long after the European release and at a more substantial cost. This situation changed when Nintendo of Europe opened its office in Russia; they stopped working with "Noviy Disk" and began working with a new distributor named "OCS", and Nintendo opened their own online store. 3DS games were then available for sale on the official store '''[https://mir.nintendo.ru/ Mir Nintendo]''', though they may also be found elsewhere. {{g|X and Y}} were the first Pokémon games to be released in Russia at the same time as the rest of the world due to the introduction of the Nintendo online store. Pokémon video games are not localized in Russian; however, there have been a few fan translations of the GBA games circulating among Russian fans
At first, [[Nintendo]] handheld consoles were not very popular in Russia and Pokémon games were rarely found in shops. The games were distributed by "Noviy Disc", Nintendo's official distributor between 2006 and 2011, and games would usually become available long after the European release and at a more substantial cost. This situation changed when Nintendo of Europe opened its office in Russia; they stopped working with "Noviy Disk" and began working with a new distributor named "OCS", and Nintendo opened their own online store. 3DS games were then available for sale on the official store '''[https://mir.nintendo.ru/ Mir Nintendo]''', though they may also be found elsewhere. {{g|X and Y}} were the first Pokémon games to be released in Russia at the same time as the rest of the world due to the introduction of the Nintendo online store. Pokémon video games are not localized in Russian; however, there have been a few fan translations of the GBA games circulating among Russian fans.


[[Pokémon Trading Card Game Online]] is the only Pokémon game translated to Russian so far, with only some older and some cards not yet released in Russia being left in English.
[[Pokémon Trading Card Game Online]] is the only Pokémon game translated to Russian so far, with only some older and some cards not yet released in Russia being left in English.
Line 147: Line 144:


==Trivia==
==Trivia==
*Some episodes dubbed by Pilot Studio were based on the {{pmin|Poland|Polish}} version instead of the English dub. This is why [[Pallet Town]] and [[Viridian City]] are called "Alabastia" and "Vertania". Also, there was a dub error in [[EP003]] where Polish words can be heard.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=VuP444AYK5A Third Episode in Russian] (retrieved September 16, 2014)</ref>
*Anastasiya Fomicheva, the actress who voiced {{an|Dawn}} in [[S10]], is registered at the Russian Pokémon League.<ref>http://pokeliga.com/users/profile.php?user=%C4%EE%F3%ED (retrieved May 18, 2015)</ref>
*Anastasiya Fomicheva, the actress who voiced {{an|Dawn}} in [[S10]], is registered at the Russian Pokémon League.<ref>http://pokeliga.com/users/profile.php?user=%C4%EE%F3%ED (retrieved May 18, 2015)</ref>
*Pilot Studio also dubbed the Pokémon anime in {{wp|Ukrainian language|Ukrainian}} with the same actors.
*Pilot Studio also dubbed the Pokémon anime in {{wp|Ukrainian language|Ukrainian}} with the same actors.
40,890

edits