M01: Difference between revisions

137 bytes added ,  3 March 2017
(Undoing revisions by Pokefantastic)
Line 355: Line 355:
* When Jenny's hat flies off, the loops of Miranda's earrings are completely colored in.
* When Jenny's hat flies off, the loops of Miranda's earrings are completely colored in.
* In the dub, three Pokémon are referred to by the wrong name. {{p|Pidgeot}} was called {{p|Pidgeotto}}, {{p|Scyther}} was called {{p|Alakazam}}, and {{p|Sandslash}} was called {{p|Sandshrew}}. In the audio commentary, [[4Kids Entertainment|4Kids]] stated that they decided to leave the Alakazam error as something for the children watching to notice and because they felt it was plausible that Team Rocket could make a mistake. This was cut out for the dub of the remastered version when it was aired on Cartoon Network, but restored when it was re-released on Pokémon TV.
* In the dub, three Pokémon are referred to by the wrong name. {{p|Pidgeot}} was called {{p|Pidgeotto}}, {{p|Scyther}} was called {{p|Alakazam}}, and {{p|Sandslash}} was called {{p|Sandshrew}}. In the audio commentary, [[4Kids Entertainment|4Kids]] stated that they decided to leave the Alakazam error as something for the children watching to notice and because they felt it was plausible that Team Rocket could make a mistake. This was cut out for the dub of the remastered version when it was aired on Cartoon Network, but restored when it was re-released on Pokémon TV.
** In addition, the Closed Captioning for the re-release and on Pokémon TV have Corey correctly referring to his Pokémon as a Pidgeot.
* Fergus states that all of his Pokémon are {{t|Water}} types in the dub, but he also has a {{p|Nidoqueen}}, a {{2t|Poison|Ground}}-type Pokémon.
* Fergus states that all of his Pokémon are {{t|Water}} types in the dub, but he also has a {{p|Nidoqueen}}, a {{2t|Poison|Ground}}-type Pokémon.
* While Ash is looking at Fergus's Pokémon in the dub, his Japanese voice can be faintly heard over the voice of the Pokémon.
* While Ash is looking at Fergus's Pokémon in the dub, his Japanese voice can be faintly heard over the voice of the Pokémon.
134

edits