13,925
edits
mNo edit summary |
m (→In other languages: Pokémon TV) |
||
Line 154: | Line 154: | ||
{{Epilang|color=9999FF|bordercolor=FF7777 | {{Epilang|color=9999FF|bordercolor=FF7777 | ||
|zh_cmn={{tt| 蛇紋熊與短褲少年!小遙的第一場戰鬥!|Zigzagoon and the Shorts-pantsed Boy! May's First Battle!}} | |zh_cmn={{tt| 蛇紋熊與短褲少年!小遙的第一場戰鬥!|Zigzagoon and the Shorts-pantsed Boy! May's First Battle!}} | ||
|da={{tt|Behold | |da={{tt|Behold knæbukserne på!|Keep the knee pants on!}} | ||
|de={{tt|Ein Hoch auf die Knickerbocker!|Cheers for the Knickerboker!}} | |de={{tt|Ein Hoch auf die Knickerbocker!|Cheers for the Knickerboker!}} | ||
|nl={{tt|Op het randje|On the edge}} | |nl={{tt|Op het randje|On the edge}} | ||
Line 163: | Line 163: | ||
|no={{tt|Redningsmann med knebukser|Rescuer with knickers}} | |no={{tt|Redningsmann med knebukser|Rescuer with knickers}} | ||
|pl={{tt|Krótkie spodenki|Short pants}} | |pl={{tt|Krótkie spodenki|Short pants}} | ||
|pt_br={{tt|No Limite do Tempo!|In the Limit of the Time!}} | |pt_br={{tt|No Limite do Tempo!|In the Limit of the Time!}} | ||
|pt_eu={{tt|Num Piscar de Olhos|At a Glance}} | |pt_eu={{tt|Num Piscar de Olhos|At a Glance}} | ||
|ru={{tt|Противник под личиной|Enemy behind the mask}}{{tt|*|written title, Pokémon TV}}<br>{{tt|Игра в бриджах|Bridge game}}{{tt|*|spoken title}} | |||
|es_la={{tt|¡Las primeras batallas!|The first battles!}} | |es_la={{tt|¡Las primeras batallas!|The first battles!}} | ||
|es_eu={{tt|Entrenadores panticortos|Trainers in shorts}} | |es_eu={{tt|Entrenadores panticortos|Trainers in shorts}} | ||
|sv={{tt| | |sv={{tt|Mameluck-grabben!|The pantalet guy!}} | ||
|th={{tt|จิกุซะคุมะกับเด็กแนวขาสั้น! ศึกแรกของฮารุกะ!!|Jiguzaguma and the Short-pantsed Boy! Haruka's First Battle!!}} | |th={{tt|จิกุซะคุมะกับเด็กแนวขาสั้น! ศึกแรกของฮารุกะ!!|Jiguzaguma and the Short-pantsed Boy! Haruka's First Battle!!}} | ||
|ko={{tt|지그제구리 진심은 통하는 법|Zigzagoon True Hearts are to be Understood}} | |ko={{tt|지그제구리 진심은 통하는 법|Zigzagoon True Hearts are to be Understood}} |
edits