EP170: Difference between revisions

244 bytes added ,  30 January 2017
Line 102: Line 102:
* This episode's English title is a reference to the phrase "[https://en.wiktionary.org/wiki/bitter_pill_to_swallow a bitter pill to swallow]".
* This episode's English title is a reference to the phrase "[https://en.wiktionary.org/wiki/bitter_pill_to_swallow a bitter pill to swallow]".
* The shiny Shuckle in this episode is purple, and is referred to as such, even though shiny Shuckle are blue. This is because Shuckle's shiny color in the Gold and Silver games appeared purple-ish.
* The shiny Shuckle in this episode is purple, and is referred to as such, even though shiny Shuckle are blue. This is because Shuckle's shiny color in the Gold and Silver games appeared purple-ish.
* Brock's line about how he is "a breeder, not a outfielder" is most likely a reference to the famous "[http://memory-alpha.wikia.com/wiki/I'm_a_doctor,_not_a... I'm a doctor, not a...]"-catchphrase used by notably by McCoy in {{wp|Star Trek}}


===Errors===
===Errors===
188

edits